Выбрать главу
Июльский ветер мне метет — путь, И где-то музыка в окне — чуть. Ах, нынче ветру до зари — дуть Сквозь стенки тонкие груди — в грудь.

Дата: 17 июля 1916 года.

Думаю, что июльский ветер и привел «солнечную и баснословную» из души Цветаевой в душу Ахматовой. Есть еще предположение, что именно в июле 1940 года Ахматова, роясь в «укладке» недавно вернувшейся Цветаевой, набрела на «Кавалера», на его никем не замечаемую музыку.

В «А твоей двусмысленной славе» и т. д. слышу голос Цветаевой, написавшей также в июле:

Я — страница твоему перу, Все приму. Я белая страница. Я — хранитель твоему добру: Возвращу и возвращу сторицей…

(Кстати, есть и у Блока в одном из стихотворений Июль — с прописной буквы, и у Цветаевой строка «Июнь, Июль, Август».)

А главное — не лобовое прочтение — это речь самой музыки, обещающей той, что подобрала ее у колеи, не дала умереть, а удочерила, воспитала и вырастила в мощную трехчастную симфонию, и славу, и пир, и награду за все сомнения и страдания, которые претерпела Ахматова, держа удочерение музыки в тайне от читателей и мучась этой тайной.

И я царским своим поцелуем Злую полночь твою награжу.

Так музыка, хоть и имеет царственную родословную, подтверждает автору «Поэмы без героя», что она — ахматовская и более ничья.

Эпилог

Спаси ж меня, как я тебя спасала,

И не пускай в клокочущую тьму.

Ахматова

Гул кремлевских гостей незваных.

Цветаева

А почему все-таки я сосредоточилась на музыке «Кавалера» — на двух моделях мелоса для Кузмина и Ахматовой — и совершенно проигнорировала стихотворение Цветаевой из цикла «Марина»:

Быть голубкой его орлиной! Больше матери быть — Мариной! Вестовым — часовым — гонцом —
Знаменосцем — льстецом придворным! Серафимом и псом дозорным Охранять неспокойный сон.
Сальных карт захватив колоду,— Ногу в стремя! — сквозь огнь и воду! Где верхом — где ползком — где вплавь!
Тростником — ивняком — болотом, А где конь не берет — там лётом, Все ветра полонивши в плащ!
Черным вихрем летя беззвучным, Не подругою быть — сподручным! Не единою быть — вторым!
Близнецом — двойником — крестовым Стройным братом, огнем костровым, Ятаганом его кривым.
Гул кремлевских гостей незваных. Если имя твое — Басманов, Отстранись. — Уступи любви!
Распахнула платок нагрудный. — Руки настежь! — Чтоб в день свой судный Не в басмановской встал крови.
11 мая 1921
А. А. Блок. 1906 г.
Б. Л. Пастернак. 1906 г.
О. Э. Мандельштам. 1910 г.
М. А. Кузмин. 1910-е годы.

Это стихотворение уже замечено исследователями, ибо заполнено оригинальным содержанием: возвратилась однажды Цветаева к стиху, «на поклон ветрам положенному» — «Кавалеру», — и рядышком оставила еще одно очень похожее дитя, похожее, да не совсем. Есть в этом стихотворении и завораживающие парные стихотворные ряды с женскими окончаниями, которые так сгодились для «Поэмы без героя», и нет в нем строк с мужскими окончаниями, свободными от рифм, которые пленили Кузмина 28. Да, строфикой и метром «Кавалер» и «Быть голубкой его орлиной…» очень похожи друг на друга, и все-таки звук иной, иной мелос, как это ни удивительно. Чтобы это услышать, надо обладать слухом. В сущности, я не могу доказать этой непохожести их друг на друга, как не могу доказать, что цветаевское:

вернуться

28

Однако, мужские окончания в первых двух строфах имеют слишком далекие друг от друга ассонансные рифмы.