Выбрать главу

— С ним все в порядке? — спросил Гарри.

— Я не знаю, — честно ответил Ремус. — Думаю, да, с ним доктор и медсестра. Они и не такое видели.

Раздался грохот, потом они услышали громкий топот подбитых металлом сапог. Он был хорошо узнаваем. Хотя Хагрид редко появлялся в замке, каждое его появление было связано с целым событием. Теперь он стремительно бежал ко входу в Большой зал.

— Вам нельзя туда! — наперерез ему кинулась МакГонагалл. Без туфель она выглядела хрупкой женщиной, одетой в экзотическую одежду.

— Не лезь! — кричал Хагрид.

— Вам. Туда. Нельзя! — она тоже закричала и перегородила собой вход. — Вы пройдете туда только через мой труп.

В руке Хагрида блеснул нож.

— О господи! — воскликнула Гермиона и прижала к себе сверток с пистолетом еще сильнее.

— Опустите оружие, — спокойным тоном сказала МакГонагалл. Сейчас она была какой угодно, только не Нервной. — Этим вы не поможете директору. Ранен студент. Если вы вломитесь туда, вы сделаете только хуже.

— Отойди с дороги! — зарычал великан и, перекидывая нож из руки в руку, пошел прямо на МакГонагалл.

— Хагрид! — крикнул Гарри.

Великан отвлекся. МакГонагалл прыгнула вперед, перехватила его запястье, и он вскрикнул, выпустив оружие. Нож оказался у нее, но она тут же бросила его в сторону.

— Плевать! — Хагрид оттолкнул МакГонагалл и прошел к воротам.

— Стой! Стой! — кричала она ему вслед, но он не слушал. Ворота открылись, Гарри услышал гул голосов. Преподаватели громко обсуждали что-то.

— Нам лучше уйти, — Ремус помог Гарри встать и повел его в сторону. — Мисс Грейнджер, мисс Эббот, вам тоже не стоит быть здесь. Я отведу вас к себе в кабинет.

Постоянно оглядываясь на дверь Большого зала, куда нырнула в последний момент МакГонагалл, они пошли за доктором.

— Никто из вас не ранен? — спросил по дороге Ремус.

— Нет, с нами все в порядке, — ответила Ханна. — Доктор, здесь есть оборудование, чтобы помочь Драко?

— Конечно, есть, мисс Эббот. Никто не ожидал подобного всерьез, но тут достаточно препаратов и оборудования, чтобы остановить кровотечение. Всякое случалось. Раньше это не было связано с решением директора.

— Почему он сделал это? — спросила Ханна.

— Не знаю, мисс Эббот. Надеюсь, этому найдется разумное объяснение. Впрочем, какое разумное объяснение может подойти, я не представляю. Вы были внутри?

— Нет, — ответила Ханна. — Мы вышли, когда увидели пистолет.

— Мне стало страшно, — призналась Гермиона. — Я знала, что что-то не так. Я просила их остановиться.

— В прошлом году, — сказал Ремус, — директор дал такое же задание. Он дал студентам боевое оружие, но оно не было заряжено. Никто не смог выстрелить, они провалили экзамен.

— Зачем же было заряжать его сегодня? — спросила Ханна.

— Я не знаю, мисс Эббот, — ответил Ремус. — Я совершенно точно не знаю этого. Если бы я знал, я бы не позволил этому произойти. Никто из преподавателей Шмогвартса не допустил бы подобного.

Гарри вспомнил напряженное лицо мастера Холода за завтраком и его странные слова. Он подумал, что в Шмогвартсе был преподаватель, способный допустить подобное. И студент, готовый зарядить пистолет ради собственных целей.

***

Несколько дней Гарри жил в одной из комнат факультета МакГонагалл, рядом с Гермионой. В первый вечер к нему зашел Рон и объявил, что считает его героем. После травмы Рон стал меньше говорить с другими студентами, так что это тоже был своего рода подвиг.

Каждый день приходил Ремус, вручал Гарри шоколадку и проверял состояние его здоровья. Один раз заикнулся о разговоре с психологом, но Гарри выразительно посмотрел на него, и вопрос закрыли. Зато шоколадкой Гарри делился со всем факультетом.

Многие уехали из Академии. Госпожа Стручок велела всем своим студентам немедленно покинуть Шмогвартс, принесла извинения и пообещала, что за потраченное время им будет выплачена компенсация. Из ее студентов в Академии осталась только Ханна. Теперь она жила вместе с несколькими студентами МакГонагалл.

В Академию приезжали комиссии, представители комитетов, департаментов и прочих отделов самых разных структур. Они говорили с преподавателями, но каждый считал своим долгом узнать, как чувствует себя Гарри. Приходилось снова и снова повторять, что он чувствует себя удовлетворительно, но хочет скорее уехать.

— Как только мы во всем разберемся, мистер Поттер, — уверяли они, озабоченно качая головами.

Один раз пришел мастер Холод. Он тоже осмотрел Гарри, потом проверил его комнату, спросил у МакГонагалл, сможет ли она и дальше следить за его студентом, и уже собирался уйти. Тогда Гарри решился задать вопрос:

— Сэр, с ним все в порядке?

— Ты молодец, Поттер, — ответил мастер.

Гарри облегченно выдохнул. Что бы сейчас ни происходило с Драко, Гарри сделал то, что должен был. Его почти не посещали сомнения, достаточно было вспомнить прямой и четкий приказ. Они много раз обговаривали, что может произойти на экзамене и что в этом случае нужно делать Гарри. Выполнять приказ — только и всего.

— Не вини себя, Гарри, — Гермиона присела рядом и протянула ему горячую кружку.

— Я не виню, — ответил он, улыбаясь.

— Ты можешь рассказать мне, — сказала она, виновато улыбаясь. — Когда я… когда Рон… я ужасно винила себя.

— Герм, все в порядке, — сказал Гарри. — Я выполнял приказ. Просто выполнял приказ. Сейчас я думаю о том, насколько сильно он пострадал. И еще о том, что будет с Дамблдором.

— Его уволили, — сказала Гермиона.

— Что?

— Разве ты не знаешь?

— Откуда?!

— На третий день приезжал какой-то Министр, они долго говорили в кабинете директора. Там были МакГонагалл, Холод, Стручок, еще несколько преподавателей. Министр вышел мрачнее тучи, но МакГонагалл сказала, что директора сняли с должности. Теперь решается вопрос о том, кто возьмется за расследование. МакГонагалл говорит, Люциус выдвинул обвинения лично директору. Академию это не должно затронуть.

— Не должно затронуть? — удивился Гарри.

— Конечно, вряд ли здесь все останется по-прежнему без Дамблдора, но если хочешь знать мое мнение, это к лучшему. Пей чай, а я позвоню родителям. В новостях началась шумиха, они волнуются за меня.

Когда она ушла, Гарри подумал, не позвонить ли Дурслям. Он мог бы попросить телефон у Гермионы. Потом он представил, как Дурсли, собравшись у телевизора, мечтают, чтобы он не вернулся в их жизнь. Делают вид, будто его никогда не было. Он решил, что напишет им, когда все решится, но кроме этого не будет портить им настроение. Пусть думают, что он умер.

Спустя шесть дней МакГонагалл объявила, что все студенты должны покинуть Шмогвартс. Она долго говорила со своими учениками. Они закрылись в кабинете. Когда собрание закончилось, на глазах многих Гарри заметил слезы. По выражению лица Гермионы было ясно, что МакГонагалл умеет красиво прощаться.

— Мистер Поттер, я в курсе вашей деликатной ситуации с жильем, — заметила МакГонагалл, поймав Гарри в его комнате. — Если хотите, я найду вам место в гостинице на время. Вам необходимо будет явиться на судебное слушанье, и я почти уверена, что слушаний будет много. Какой район вас устроит?

— Можно мне поговорить с мастером Холодом? — спросил Гарри. — Спасибо за беспокойство, мадам, но…

— Не мадам, Гарри, — она печально улыбнулась. — Вы больше не студент Шмогвартса. Полагаю, вы теперь выпускник.

Он не сразу понял, что она сказала.

— Я сдал экзамен?

— Именно так. Сегодня мы, наконец, пришли к единому мнению. Дамблдор находится под стражей, без него процесс затянулся. Вы и мистер Малфой выполнили условия экзамена в полной мере. Все официальные документы готовы. Рада сообщить вам, что вы выполнили условие, поставленное в завещании ваших родителей. Они могли бы гордиться вами, Гарри. Я горжусь.