Выбрать главу

Шестнадцатым по счету слугой Нитьянанды Прабху был Дхананджая Пандит. Он был очень дорог Нитьянанде. В высшей степени отрешенный, он всегда был поглощен любовью к Богу.

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур пишет в «Анубхашье»: «Пандит Дхананджая жил в деревне Шитала в окрестностях Катвы. Он был одним из двенадцати гопал. Согласно «Гаура-ганоддеша-дипике» (127), в кришна-лиле его звали Васудамой. Деревня Шитала-грама приписана к полицейскому участку Мангалакота и почтовому отделению Кайчара в районе Бурдвана. Станция Кайчара стоит на узкоколейной ветви, соединяющей Бурдван и Катву. Деревня Шитала находится в полутора километрах на северо-восток от этой станции. Прежде храм в этой деревне располагался в глинобитной хижине. Затем заминдары из рода Малликов из Баджаравана Кабаши построили большое здание для храма, но, придя в запустение, за последние шестьдесят пять лет он совсем разрушился. Фундамент храма еще виден. Поблизости от него стоит колонна с туласи. Каждый год в месяц карттика (октябрь-ноябрь) здесь отмечают уход Дхананджаи. Рассказывают, что в течение некоторого времени Пандит Дхананджая участвовал в группе санкиртаны, руководимой Шри Чайтаньей Махапрабху, после чего отправился во Вриндаван. Перед уходом Пандит Дхананджая какое-то время жил в деревне Санчадапанчада, что в девяти километрах к югу от железнодорожной станции Мемари. Иногда эту деревню также называют Дхананджаера Пата, то есть «место Дхананджаи». Пожив там некоторое время, Дхананджая поручил поклонение своему ученику и отправился обратно во Вриндаван. Возвратившись из Вриндавана в Шитала-граму, он установил в храме Божество Гаурасундары. Потомки Пандита Дхананджаи по сей день живут в Шитала-граме и заботятся о поклонении в храме».

ТЕКСТ 32

махеша пандита — враджера удара гопала

дхакка-вадйе нритйа каре преме матойала

махеша пандита — Махеша Пандит; враджера — Вриндавана; удара — великодушный; гопала — пастушок; дхакка-вадйе — под бой литавр; нритйа каре — танцует; преме — в любви; матойала — (как) сумасшедший.

Махеша Пандит, седьмой из двенадцати гопал, был очень великодушен. От великой любви к Кришне он танцевал как безумный под бой литавров.

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур пишет в «Анубхашье»: «Деревня Махеши Пандита под названием Палапада расположена в лесу в районе Надии примерно в полутора километрах к югу от станции Чакадаха. Неподалеку от нее протекает Ганга. Говорят, что сначала Махеша Пандит жил на восточном берегу Джирата в деревне Масипур, или Яшипур. Когда же Ганга изменила русло и затопила Масипур, местные Божества были перенесены в Палападу. Вокруг этой деревни стоят другие — Беледанга, Бериграма, Сукхасагара, Чандуде и Манасапота (всего четырнадцать деревень, а вся местность называется Панчанагара Парагана). По некоторым сведениям, Махеша Пандит принимал участие в празднике, устроенном Шри Нитьянандой Прабху в Панихати. Нароттама дас Тхакур также присутствовал на этом празднике и Махеша Пандит видел его там. В храме Махеши Пандита установлены Божества Гауры-Нитьянанды, Шри Гопинатхи, Шри Мадана-мохана и Радхи-Говинды, а также шалаграма-шила».

ТЕКСТ 33

навадвипе пурушоттама пандита махашайа

нитйананда-наме йанра махонмада хайа

навадвипе пурушоттама — Пурушоттама из Навадвипы; пандита махашайа — очень ученый; нитйананда-наме — в имени Господа Нитьянанды Прабху; йанра — которого; маха-унмада — великое блаженство; хайа — есть.

Пурушоттама Пандит из Навадвипы был восьмым гопалом. Он почти лишался рассудка, стоило ему услышать имя Нитьянанды Прабху.

КОММЕНТАРИЙ: В «Чайтанья-бхагавате» говорится, что Пурушоттама Пандит родился в Навадвипе и был великим преданным Господа Нитьянанды Прабху. Он был одним из двенадцати гопал, и его имя в кришна-лиле было Стокакришна.

ТЕКСТ 34

баларама даса — кришна-према-расасвади

нитйананда-наме хайа парама унмади

баларама-даса — Баларама дас; кришна-према-раса — нектар постоянной погруженности в любовь к Кришне; асвади — вкушающий; нитйананда-наме — при (звуке) имени Шри Нитьянанды Прабху; хайа — становится; парама — в высшей степени; унмади — безумный.

Баларама дас постоянно вкушал нектар любви к Кришне. Слыша имя Нитьянанды Прабху, он полностью терял рассудок.

ТЕКСТ 35

маха-бхагавата йадунатха кавичандра

йанхара хридайе нритйа каре нитйананда

маха-бхагавата — великий преданный; йадунатха кавичандра — Ядунатха Кавичандра; йанхара — которого; хридайе — в сердце; нритйа каре — танцует; нитйананда — Господь Нитьянанда Прабху.

Ядунатха Кавичандра был великим преданным. Господь Нитьянанда Прабху непрерывно танцевал в его сердце.

КОММЕНТАРИЙ: В первой главе Мадхья-кханды «Чайтанья-бхагаваты» говорится, что некий Ратнагарбха Ачарья был другом отца Шри Чайтаньи Махапрабху. Они жили в одной деревне. У Ратнагарбхи Ачарьи было три сына: Кришнананда, Джива и Ядунатха Кавичандра.

ТЕКСТ 36

радхе йанра джанма кришнадаса двиджавара

шри-нитйанандера тенхо парама кинкара

радхе — в Западной Бенгалии; йанра — которого; джанма — рождение; кришнадаса — Кришнадас; двиджавара — лучший из брахманов; шри-нитйанандера — Нитьянанды Прабху; тенхо — он; парама — лучший; кинкара — слуга.

Двадцать первым по счету последователем Шри Нитьянанды из Бенгалии был Кришнадас Брахман, превосходный слуга Господа.

КОММЕНТАРИЙ: В этой главе слово радхе указывает на область Радхадеша, часть Бенгалии, по которой не протекает Ганга.

ТЕКСТ 37

кала-кришнадаса бада ваишнава-прадхана

нитйананда-чандра вину нахи джане ана

кала-кришнадаса — Кала Кришнадас; бада — большой; ваишнава-прадхана — превосходный вайшнав; нитйананда-чандра — Господа Нитьянанды; вину — кроме; нахи джане — не знает; ана — другого.

Двадцать вторым преданным Господа Нитьянанды Прабху был Кала Кришнадас, девятый пастушок. Он был замечательным вайшнавом и не хотел знать никого, кроме Нитьянанды Прабху.

КОММЕНТАРИЙ: В «Гаура-ганоддеша-дипике» (132) говорится, что Кала Кришнадас, которого также звали Калия Кришнадасом, прежде был гопой (пастушком) по имени Лаванга. Он был одним из двенадцати пастушков (гопал).

Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур пишет в «Анубхашье»: «Дом Калия Кришнадаса находился в деревне Акайхата, которая приписана к почтовому отделению и полицейскому участку Катвы (район Бурдван). Она находится по дороге в Навадвипу. Чтобы попасть в Акайхату, нужно проехать от железнодорожного узла Бьяндель до станции Катва, а затем пройти три километра пешком, либо выйти на станции Данихата и идти полтора километра до Акайхаты. Сама деревня очень мала. В день варуни месяца чайтра там проводится праздник в честь ухода Калы Кришнадаса».

ТЕКСТ 38

шри-садашива кавираджа — бада махашайа

шри-пурушоттама-даса — танхара танайа

шри-садашива кавираджа — Шри Садашива Кавираджа; бада — большой; махашайа — уважаемый человек; шри-пурушоттама-даса — Шри Пурушоттама дас; танхара танайа — его сын.

Двадцать третьим и двадцать четвертым видными преданными Нитьянанды Прабху были Садашива Кавираджа и его сын Пурушоттама дас — десятый гопала.

ТЕКСТ 39

аджанма нимагна нитйанандера чаране

нирантара балйа-лила каре кришна-сане