Выбрать главу

джатха татха ракху море амара се прананатха

(3) Иногда Кришна, Друг вселенной, принимает меня за одного из Своих близких, а иногда не обращает на меня никакого внимания, но, как бы то ни было, Он хранит меня, оставаясь единственным Господом моей жизни!

даршан-ананда-дане, сукха дей мора пране,

боле море пранойа-вачан

пунах адаршан дийа, дагдха коре мора хийа,

пране мора маре прана-дхан

(4) Когда Он одаривает меня Своим благим общением, это наполняет счастьем всю мою душу! Я переживаю экстаз, когда Он позволяет увидеть Себя и обращается ко мне с нежностью! Затем Он снова исчезает! Скрываясь от меня, Он сжигает мое сердце огнем разлуки!

джахе та’ра сукха хой, сеи сукха мама

ниджа сукхе-духкхе мора сарвадаи сама

(5) Но, несмотря на невыносимые муки, все равно Он - Господь всей моей жизни! Все, что доставляет счастье Ему, делает счастливым и меня! И я не вижу разницы между счастьем и страданием!

бхакативинода, самджоге, виджоге,

тахе джане пранешвара

та’ра сукхе сукхи, сеи прана-натха,

се кобху на хойа паро

(6) Так Бхактивинод и при встрече, и в разлуке знает, что Кришна - единственный Господь! Счастье Кришны - мое счастье! Он - Господь всей моей жизни! Для меня нет другого Господа, кроме Него!

Песня восьмая (б)

йога-питхопари-стхита, ашта-сакхи-субештита,

вриндаранйе кадамба-канане

радха-саха вамши-дхари, вишва-джана-читта-хари,

прана мора тахара чаране

(1) В йога-питхе, окруженный ашта-сакхи *, в лесу Вриндавана среди деревьев кадамба Господь Кришна восседает рядом со Шри Радхой. Он держит флейту и дарит восторг всем душам во Вселенной! Я припадаю к Его стопам и полностью предаюсь Ему!

сакхи-агйамата кори дохара севана

палйа-даси сада бхави дохара чарана

(2) Следуя наставлениям сакхи, я погружен в служение святой Чете, Шри Радхе и Шри Кришне, всегда считая себя подневольным слугой Их лотосоподобных стоп.

кобху крипа кори, мама хаста дхори’,

мадхура вачана боле

тамбула лоийа, кхайа дуи джоне,

мала лойа кутухоле

(3) Иногда по Своей доброте Они берут меня за руку и с нежностью обращаются ко мне. Они вкушают приготовленные мной орехи бетеля и с величайшей радостью принимают от меня гирлянду.

адаршана хойа какхона ки чхоле

на декхийа дохе хийа море джволе

(4) А затем Они снова исчезают! Когда я не вижу Радху и Кришну, мое сердце разрывается от страданий!

джекхане секхане, тхакука ду’ джане,

ами то чарана-даси

милане ананда, вирахе джатана,

сакала самана баси

(5) Где бы Они ни находились, я слуга Их лотосоподобных стоп! Испытывая счастье при встрече и агонию в разлуке, я остаюсь Их вечным слугой!

радха-кришна прана мор дживане маране

море ракхи’ мари’ сукхе тхакука ду’ джоне

(6) Радха и Кришна - моя жизнь и душа, в жизни и в смерти! Защитят ли Они меня или заберут мою презренную жизнь, лишь бы Они были счастливы!

бхакативинода, ана нахи джане,

поди’ ниджа-сакхи-пай

радхикара гоне, тхакийа сатата,

джугала-чарана чай

(7) Бхактивинод не знает ничего, кроме Них! Припадая к стопам сакхи, Бхактивинод молит остаться среди доверенных служанок Шри Радхи. Лотосоподобные стопы Шри Радхи и Шри Кришны - вечное сокровище Бхактивинода!

Примечание:

*Ашта-сакхи - восемь ближайших подруг Шримати Радхарани, возлюбленной Господа Кришны, Его внутренней энергии наслаждения.

This file was created

with BookDesigner program

bookdesigner@the-ebook.org

23.11.2013