Выбрать главу

Людям, не склонным к совершению аскез, едва ли представится возможность служить чистым преданным, которые идут по пути, ведущему в царство Бога, на планеты Вайкунтхи. Чистые преданные беспрестанно прославляют Верховную Личность Бога — Господа полубогов и повелителя всех живых существ.

КОММЕНТАРИЙ: Все авторитеты сходятся в том, что путь, ведущий к освобождению, — это служение махатмам. По определению «Бхагавад-гиты», махатмами являются чистые преданные, которые следуют путем, ведущим на Вайкунтхи, в царство Бога; они беспрестанно слушают и пересказывают повествования, воспевающие Господа, и не проявляют никакого интереса к бесплодным обсуждениям абстрактных философских систем. На необходимость общения с чистыми преданными с незапамятных времен указывают все мудрецы и святые, однако Господь Шри Чайтанья Махапрабху особенно подчеркивал необходимость подобного общения в текущий век — век раздоров, лжи и лицемерия. Даже тот, кто не накопил необходимого запаса аскез, может продвинуться по пути, ведущему домой, к Богу, если будет общаться с махатмами, которые слушают и пересказывают произведения, повествующие о величии Господа.

ТЕКСТ 21

сриштвагре махад-адини

са-викаранй анукрамат

тебхйо вираджам уддхритйа

там ану правишад вибхух

сриштва — сотворив; агре — в начале; махат-адини — совокупную материальную энергию; са-викарани — вместе с органами чувств; анукрамат — в процессе постепенной дифференциации; тебхйах — из этого; вираджам — гигантскую вселенскую форму; уддхритйа — явив; там — в нее; ану — затем; правишат — вошел; вибхух — Всевышний.

Сотворив совокупную материальную энергию, махат-таттву, и явив с ее помощью гигантскую вселенскую форму, наделенную чувствами и органами чувств, Верховный Господь вошел в нее.

КОММЕНТАРИЙ: Полностью удовлетворенный ответами мудреца Майтреи, Видура захотел узнать, каким образом Господь завершил процесс творения, и снова заговорил о том, что они обсуждали до этого.

ТЕКСТ 22

йам ахур адйам пурушам

сахасрангхрй-уру-бахукам

йатра вишва име локах

са-викашам та асате

йам — которого; ахух — называют; адйам — изначальным; пурушам — воплощением в материальном творении; сахасра — тысячи; ангхри — ног; уру — бедер; бахукам — рук; йатра — в которой; вишвах — вселенная; име — все эти; локах — планеты; са-викашам — с протекающими там процессами; те — все они; асате — живые.

Воплощение пуруши, возлежащее на водах Причинного океана, называют изначальным пурушей материального творения, и у Его вират-рупы, в которую входят все планеты вместе с их обитателями, тысячи рук и ног.

КОММЕНТАРИЙ: Первым пурушей является Каранодакашайи Вишну, вторым — Гарбходакашайи Вишну, а третьим — Кширодакашайи Вишну. В Кширодакашайи Вишну можно созерцать вират-пурушу, вселенскую форму, которая включает в себя все планеты вселенной вместе с их обитателями и природными богатствами.

ТЕКСТ 23

йасмин даша-видхах пранах

сендрийартхендрийас три-врит

твайерито йато варнас

тад-вибхутир вадасва нах

йасмин — в которой; даша-видхах — десять видов; пранах — жизненного воздуха; са — вместе с; индрийа — чувствами; артха — цель; индрийах — чувств; три-врит — три вида жизненной энергии; твайа — ты; иритах — рассказал; йатах — откуда; варнах — четыре раздела; тат-вибхутих — возможности; вадасва — соблаговоли поведать; нах — мне.

О великий брахман, ты сказал мне, что гигантская вират-рупа Господа, Ее органы чувств, объекты чувств и десять потоков жизненного воздуха сочетаются с тремя видами жизненной энергии. А теперь, пожалуйста, поведай мне о силах, которыми наделена каждая из этих категорий.

ТЕКСТ 24

йатра путраиш ча паутраиш ча

наптрибхих саха готраджаих

праджа вичитракритайа

асан йабхир идам татам

йатра — где; путраих — вместе с сыновьями; ча — и; паутраих — вместе с внуками; ча — также; наптрибхих — вместе с внуками, рожденными от дочерей; саха — вместе с; готра-джаих — одной и той же семьи; праджах — поколениями; вичитра — различных видов; акритайах — сделанным таким образом; асан — существуют; йабхих — с помощью которой; идам — все планеты; татам — распространились.

Мне думается, мой господин, что энергия, воплощенная в сыновьях, внуках и других родственниках, распространилась по всей вселенной в различных видах и формах жизни.