Выбрать главу
ТЕКСТ 37

дикшануджанмопасадах широдхарам

твам прайанийодайанийа-дамштрах

джихва праваргйас тава ширшакам кратох

сатйавасатхйам читайо 'саво хи те

дикша — посвящение; ануджанма — духовное рождение, или повторное воплощение; упасадах — три вида желаний (взаимоотношения, деятельность и высшая цель); ширах-дхарам — шея; твам — Ты; прайанийа — после получения результатов посвящения; удайанийа — заключительные обряды желаний; дамштрах — клыки; джихва — язык; праваргйах — предшествующие действия; тава — Твоя; ширшакам — голова; кратох — жертвоприношения; сатйа — нежертвенный огонь; авасатхйам — жертвенный огонь; читайах — совокупность всех желаний; асавах — дыхание жизни; хи — несомненно; те — Твое.

Более того, о Господь, Твои повторяющиеся пришествия суть желание всех видов посвящения. Твоя шея — обитель трех желаний, а Твои клыки — результат духовного посвящения и исполнение всех желаний. Твой язык — это деятельность, предшествующая посвящению, голова — жертвенный и нежертвенный огонь, а Твои жизненные силы являются совокупностью всех желаний.

ТЕКСТ 38

сомас ту ретах савананй авастхитих

самстха-вибхедас тава дева дхатавах

сатрани сарвани шарира-сандхис

твам сарва-йаджна-кратур ишти-бандханах

сомах ту ретах — Твое семя — это жертвоприношение сома; саванани — обряды, совершаемые по утрам; авастхитих — различные стадии роста тела; самстха-вибхедах — семь видов жертвоприношений; тава — Твои; дева — о Господь; дхатавах — такие части тела, как кожа и мышцы; сатрани — жертвоприношения, проводимые в течение двенадцати дней; сарвани — все они; шарира — телесные; сандхих — суставы; твам — Твоя Милость; сарва — все; йаджна — жертвоприношения асома; кратух — жертвоприношения сома; ишти — высшее желание; бандханах — привязанность.

О Господь, Твое семя — это жертвоприношение сома-ягья. Твой рост — обряды и ритуалы, совершаемые по утрам. Твоя кожа и осязание — это семь элементов жертвоприношения агништома. Суставы Твоего тела символизируют все прочие жертвоприношения, проводимые в течение двенадцати дней. Таким образом, Ты являешься целью всех жертвоприношений, и только тот, кто совершает ягьи, может заслужить Твою благосклонность.

КОММЕНТАРИЙ: Всем хранителям ведических традиций надлежит регулярно совершать семь видов ягий, которые называются агништома, атйагништома, уктха, шодаши, ваджапейа, атиратра и апторйама. Тот, кто регулярно совершает эти ягьи, может достичь Господа. Однако считается, что каждый, кто связан с Господом посредством преданного служения, уже совершил все жертвоприношения.

ТЕКСТ 39

намо намас те 'кхила-мантра-девата-

дравйайа сарва-кратаве крийатмане

ваирагйа-бхактйатмаджайанубхавита-

джнанайа видйа-гураве намо намах

намах намах — склоняемся перед Тобой; те — Тобой, которому поклоняются; акхила — всеобъемлющими; мантра — гимнами; девата — Верховный Господь; дравйайа — перед всеми принадлежностями, необходимыми для совершения жертвоприношений; сарва-кратаве — перед всеми видами жертвоприношений; крийа-атмане — перед Тобой, высшей формой всех жертвоприношений; ваирагйа — отречение; бхактйа — в процессе преданного служения; атма-джайа-анубхавита — которое постигают, обуздав ум; джнанайа — подобное знание; видйа-гураве — высший духовный наставник, открывающий живым существам все знание; намах намах — я снова склоняюсь в глубоком почтении.

О Господь, Ты — Верховная Личность Бога, и живые существа поклоняются Тебе, вознося всеобъемлющие молитвы, исполняя ведические гимны и совершая жертвоприношения. Мы в глубоком почтении склоняемся перед Тобой. Постичь Тебя можно лишь чистым умом, свободным от всякой — видимой и невидимой — материальной скверны. Мы в глубоком почтении склоняемся перед Тобой, высшим духовным наставником, который открывает живым существам науку преданного служения.

КОММЕНТАРИЙ: Чтобы заниматься бхакти, или преданным служением Господу, преданный должен очиститься от всей материальной скверны и избавиться от всех материальных желаний. Такую свободу от желаний называют вайрагьей, или отрешенностью от материальных привязанностей. Тот, кто практикует преданное служение Господу, следуя всем регулирующим принципам, постепенно избавляется от материальных желаний и, достигнув такого чистого состояния ума, постигает Личность Бога. Пребывая в сердце каждого живого существа, Верховный Господь Сам ведет преданного по пути чистого преданного служения, помогая ему в конце концов получить возможность непосредственно общаться с Ним. Подтверждение этому мы находим в «Бхагавад-гите» (10.10):

тешам сатата-йуктанам

бхаджатам прити-пурвакам

дадами буддхи-йогам там

йена мам упайанти те

«Тому, кто неустанно с любовью и верой занимается преданным служением Господу, Господь дает разум, позволяющий ему в конечном счете достичь Всевышнего».

Мы должны обуздать свой ум, и сделать это можно, совершая ведические обряды и жертвоприношения. Конечной целью всех этих обрядов является достижение бхакти, или преданного служения Господу. Не обладая бхакти, невозможно постичь Верховную Личность Бога. Таким образом, все ведические обряды и жертвоприношения совершаются только для того, чтобы умилостивить изначальную Личность Бога или одну из бесчисленных экспансий Вишну.

ТЕКСТ 40

дамштрагра-котйа бхагавамс твайа дхрита

вираджате бхудхара бхух са-бхудхара

йатха ванан нихсарато дата дхрита

матан-гаджендрасйа са-патра-падмини

дамштра-агра — острия клыков; котйа — концами; бхагаван — о Личность Бога; твайа — Тобой; дхрита — поддерживаемая; вираджате — прекрасная; бху-дхара — о поднявший Землю; бхух — Земля; са-бхудхара — с горными хребтами; йатха — подобно; ванат — из воды; нихсаратах — выходящего; дата — бивнем; дхрита — сорванный; матам-гаджендрасйа — разъяренного слона; са-патра — с листьями; падмини — цветок лотоса.

О Ты, поднявший Землю, Земля с ее многочисленными горами покоится на Твоих клыках, прекрасная, как цветок лотоса в обрамлении листьев, сорванный разъяренным слоном, который выходит из воды.

КОММЕНТАРИЙ: Мудрецы восхищаются здесь счастьем, выпавшим на долю Земли, которую держит Сам Господь. Они воздают должное красоте Земли, сравнивая ее с красотой лотоса, который держит в хоботе купающийся слон. Земля с ее горными хребтами, покоившаяся на клыках Господа Вепря, была так же прекрасна, как лотос в обрамлении листьев.

ТЕКСТ 41

трайимайам рупам идам ча саукарам

бху-мандаленатха дата дхритена те

чакасти шрингодха-гханена бхуйаса

кулачалендрасйа йатхаива вибхрамах

трайи-майам — олицетворенные Веды; рупам — форма; идам — эта; ча — также; саукарам — вепрь; бху-мандалена — планета Земля; атха — сейчас; дата — на клыках; дхритена — покоящаяся; те — Твоих; чакасти — блестит; шринга-удха — покоящимися на вершинах; гханена — облаками; бхуйаса — еще величественнее; кула-ачала-индрасйа — великих гор; йатха — подобно; эва — безусловно; вибхрамах — украшение.

О Господь, когда остриями Своих могучих клыков Ты поднял Землю, Твое трансцендентное тело стало таким же прекрасным, как горные вершины, окутанные облаками.

КОММЕНТАРИЙ: Здесь следует обратить внимание на слово вибхрамах. Одно из значений слова вибхрамах — «иллюзия», а другое — «красота». Когда облако опускается на вершину горы, кажется, будто гора держит его, и при этом само облако становится необыкновенно красивым. Аналогичным образом, Господу незачем подпирать Землю клыками, но, когда Он держит ее, Земля становится еще прекраснее, точно так же, как Сам Господь становится еще прекраснее благодаря присутствию на земле чистых преданных. Хотя Господь является трансцендентным олицетворением ведических гимнов, Он стал еще прекраснее, когда поднял Землю.