— Франсуаза, дайте господам спокойно поесть, — вмешалась Алиса, ставя на стол еще один графин воды. — Все это вы можете рассказать им позже, если вам это так важно. Может, хотите выпить кофе или чаю?
— Если это важно? Еще чего не хватало! Да как вы смеете, милочка?! — мадам Обер прожгла Алису яростным взглядом. — Разумеется, это важно. И прикройте уже грудь, у вас соски торчат. Вы что, лифчик не носите?
Мужчины заулыбались. Густо покраснев, Алиса виновато опустила глаза, одернула футболку и покачала головой.
— Прекратите, мадам Обер, — сказала она. Но Франсуаза Обер так и осталась стоять перед Дювалем. Смирившись с поражением, Алиса закатила глаза и ретировалась на кухню.
— Если я правильно вас понял, мадам Обер, вы подозреваете, что в пустующей гостинице может скрываться пропавший молодой человек?
— Ну конечно! — ответила старуха, энергично мотнув головой.
— Нет, — возразил Вилье, сопроводив свою реплику столь же энергичным покачиванием головы из стороны в сторону. — Мы всё проверили. Это исключено. Пробраться в гостиницу практически невозможно, да и спрятаться в ней особо негде. С большей вероятностью он свистнул какую-нибудь лодку с верфи и уплыл на материк. Попасть на территорию верфи для него было бы легче и логичнее.
— Хорошо, мадам, — сказал Дюваль и снова взял в руки нож и вилку. — Спасибо вам за информацию, но, как вы слышали, гостиницу уже проверили, и если вы позволите, я бы продолжил свой обед.
Но Франсуаза Обер не сдвинулась с места, продолжая смотреть на комиссара пораженными дальнозоркостью глазами, которые за толстыми стеклами очков выглядели невероятно большими, отчего и разлитый в них упрек казался большим. Дюваль как ни в чем не бывало вернулся к еде, и все остальные полицейские, последовав его примеру, продолжили есть и разговаривать.
— Франсуаза, — окликнул старуху хозяин, — Иди сюда и выпей чего-нибудь.
— Нет, спасибо, — ответила мадам Обер, однако отошла от полицейских и села за свободный столик рядом с барной стойкой. Потом встала и подтянула к себе тележку. Покопавшись в тележке, она достала полиэтиленовый пакет, из которого извлекла маленький термос и поставила его на стол. Она открутила крышку термоса, которая также служила кружкой, и налила в нее дымящийся чай. Затем она вновь полезла в пакет и вытащила несколько тостов и небольшой треугольник плавленого сыра. Этот сыр она разрезала на кусочки и намазала их один за другим на тосты маленьким перочинным ножиком. Проделав все это, пожилая дама склонилась над едой. Со стороны могло показаться, что она разговаривает сама с собой.
— Что будете на десерт? — спросила Алиса, когда тарелки опустели. — Есть яблочный пирог, он без изысков, но только из печи, совсем как дома. Если не хотите пирог, есть мороженое, осталось только ванильное, шоколадное и фисташковое. Конец сезона, — извиняющимся тоном добавила она.
— А можно яблочный пирог с шариком ванильного мороженого? — поинтересовался Дюваль, посмотрев на Алису.
Алиса коротко хохотнула. Казалось, будто она что-то собралась сказать, но потом передумала, а вместо этого ответила:
— Конечно, можно. Если хотите, могу и взбитых сливок добавить.
— Нет, яблочный пирог с ванильным мороженым будет в самый, раз, а после я бы выпил кофе.
— Яблочный пирог. Мороженое. Кофе, — понеслось со всех концов стола, и Алиса поспешила на кухню.
Помешивая в кофе сахар, Дюваль глянул в окно. Из-за капель дождя, постоянно катившихся по стеклу, за ним трудно было что-то разглядеть. Небо и море за окном сливались в один серо-голубой фон. Белые гребни волн показывали, что море все еще довольно бурное. И ставни всё так же дребезжали на ветру.
— Продолжим! — сказал Дюваль, допив кофе. — Вы нашли что-нибудь еще?
Этот вопрос был адресован коллегам из отдела криминалистики.
Дерме покачал головой.
— Нет, как я до этого говорил, больше ничего. По крайней мере, ничего, о чем можно было бы сказать что-то определенное прямо сейчас. Все наши находки — это нож и кровь. Когда мы вернемся, я сразу же сделаю анализ ДНК. Тело мы отправим к Шарпантье, который, я думаю, пока не проведет полный анализ, вообще ничего скажет. Ну вы и сами его знаете.
Дюваль кивнул.
Вилье посмотрел на часы.
— Мы с лесником походим-посмотрим, глядишь, чего и усмотрим. Вы на каком пароме поедете?
— Наверное, на последнем, — неуверенно ответил Дюваль. — Последний отправляется в пять, — он посмотрел на часы и снова взглянул в окно на беспокойное море. — Какой прогноз погоды на завтра? — спросил он вполголоса, повернувшись к стойке.