Выбрать главу

— Вот, возьмите.

Филипп Гантуа положил на стол пару толстых серых носков и протянул ему маленькую бутылочку.

— Настойка прополиса — самое лучшее лекарство. Нужно выпить десять капель, растворив их в воде.

— Понятно.

Дюваль со скепсисом осмотрел пузырек, открыл его и понюхал. Запах у прополиса был странный, немного отдавал плесенью.

— Не бойтесь, не отравитесь.

— Успокоили, — усмехнулся Дюваль. — Судя по всему, единственное, от чего можно умереть на острове, так это от колотых ножевых ран.

— Не на острове, — поправил его лесник.

— Тоже верно, — согласился Дюваль.

— Примите его, вам сразу станет лучше. Знаете, что такое прополис?

Дюваль что-то такое слышал, но помнил очень смутно.

— Пчелы? — наугад спросил он.

— Точно, кивнул лесник, — прополис — это смолистая масса, которую делают пчелы и запечатывают ею соты. А поскольку она обладает антибиотическими, противовирусными и противогрибковыми свойствами, то также защищает улей от любой заразы.

— Понятно, без особого интереса отреагировал Дюваль.

— Возьмите ее с собой или оставьте здесь. Мне все равно. Я принимаю это каждый день, и могу сказать, что никогда не болею.

Дюваль накапал десять капель настойки в стаканчик с водой, которая тут же приобрела мутный оттенок.

— По цвету как пастис, — ухмыльнулся он.

ДИ! Гм, зато действует иначе, — сказал лесник. Дюваль выпил и скривился.

— Привыкнете, — заверил его лесник. — Еще что-нибудь? Все, что угодно.

— Можно мне сделать пару телефонных звонков прямо сейчас?

— Конечно.

— Первый паром приходит к девяти, да?

— Ну так-то он приходит в пятнадцать минут десятого. Но только не сегодня.

— Прошу прощения?

— Пока на острове шторм, паромное сообщение не восстановят. Мне уже звонили сегодня из Trans Cöte dÄzur.

Дюваль почувствовал, как внутри него нарастает тревога.

— Если вам нужна моя помощь, я в вашем распоряжении, комиссар.

— Спасибо. Вполне возможно, что и понадобится. Но сначала позвоню. Или нет, сначала оденусь. Спасибо за носки. Крепкий, однако, у Алисы сон, — попытался пошутить он.

— О, Алиса уже ушла.

Дюваль был удивлен и в то же время раздосадован.

— Так рано? — недоуменно спросил он.

Лесник пожал плечами.

— В бистро?.

— Вероятно.

— Что ей там делать так рано?

— Откуда мне знать. Алиса уже большая девочка, знаете ли, — насмешливо ответил лесник. — Она приходит, уходит, делает что захочет. Иногда остается там на ночь.

— В бистро?

— Да, у нее там комната, на самом деле просто помещение с кроватью под самой крышей. Это ей Мориани выделил. Там она хранит кое-какие вещи. Когда она начинала работать в бистро, проводила там все дни и ночи, но теперь она в основном ночует здесь.

Эта информация долго плутала в похмельной голове Дюваля.

— Понятно, — сказал он, потому что больше ему оказать было нечего. «Интересно, какие отношения у Алисы с лесником?» — подумал он.

— А позапрошлую ночь она провела здесь или в бистро.

Нейроны в его мозгу мало-помалу начинали разгоняться.

— Здесь. Пришла довольно поздно… Примерно в полтретьего ночи.

— Вы ее ждали?

— О нет! — решительно замотал головой лесник. — Все кончено, нет, я просто на мгновение проснулся и услышал, как она заходит.

— Что вы имеете в виду под «все кончено»?

— Я недостаточно ясно выразился?

Филипп Гантуа бросил на комиссара ироничный взгляд.

— Кончено — значит кончено. Вы, комиссар, должно быть, удивляетесь, почему я позволяю Алисе здесь жить, хотя это незаконно, о чем вам известно не хуже моего? — он посмотрел Дювалю в глаза. Дюваль кивнул. То, что это было незаконно, он не знал, ну да ладно. — Алиса приехала на остров как инструктор по серфингу, это вы, наверное, тоже знаете. — Дюваль снова кивнул. Это ему действительно было известно. — А когда сезон закончился и все уехали, Алиса захотела остаться. Ей нравилось на острове. Или она так говорила. Тишина, природа, уединение. И она искала, где бы ей остановиться. Я предложил ей остаться здесь бесплатно в обмен на помощь с домом и садом. Подумал, что, может быть, это перерастет во что-то большее, если мы понравимся друг другу, — он посмотрел на инспектора и слегка улыбнулся. — Все-таки есть в ней что-то такое…

Лицо Дюваля приняло такое выражение, которое в принципе могло обозначать что угодно.

— Правда, все сложилось не слишком удачно.

— Могу я спросить почему?

— У меня, знаете ли, пчелы. Я нахожу пчёл совершенно очаровательными.