Выбрать главу

— Разумеется, мсье Мориани, и поскольку это ваш дом, стало быть, вы и спрятали это здесь.

Дюваль вытащил из-за спины левую руку, в которой были зажаты набитый деньгами конверт и открытый пакетик с кокаином.

— И сделали вы это явно для того, чтобы подставить Алису.

Хозяин стоял, грозно двигая желваками, он был крупнее Дюваля и смотрел на него мутными от бешенства глазами.

— Да что вы себе возомнили?! Что это вообще такое?

Но комиссар уже поймал волну и решил идти до конца:

— Это же вы украли, Мориани! И вы убили обоих матросов Теольена! Это были вы!

Алиса закричала. Метнув в комиссара полный ненависти взгляд, Мориани сжал кулаки. Взгляд Дюваля был прямым и холодным. Комиссар потянулся за пистолетом и-снял его с предохранителя. Этот звук заставил хозяина бистро вздрогнуть. Он затараторил, захлебываясь и путаясь в словах с нарочитым театральным надрывом.

— Это полный абсурд! Да как вы могли в это поверить? Разумеется, я этого не делал, я…

Пока Мориани говорил, Дюваль не сводил с него глаз. Когда хозяин закончил, со лба у него падали тяжелые капли пота.

— Это был Френе, — вдруг сказал он почти беззвучно.

— Что?! — в один голос воскликнули комиссар и Алиса. Вопрос Алисы был похож на крик раненой чайки.

— Это был Френе, — повторил хозяин. — Френе убил Ланваля.

— Что? — снова спросила Алиса. Эти слова прозвучали для нее дико и кощунственно.

— Все правильно, — подтвердил Дюваль, — он сделал это красивым резным ножом Теольена. Этот нож выпал из его сумки, когда оба парня обыскивали его, пытаясь найти ключ от сейфа. Продолжайте, месье Мориани, как вы узнали об этом?

— Случайно. Я не хотел ни у кого воровать и уж точно не хотел убивать, мсье комиссар, но я слышал, что они затевают что-то нехорошее. Это старый дом, комиссар, его время от времени расширяли и делали к нему пристройки. Во многих комнатах нет окон, они проветриваются только через шахту. Одна из таких комнат — та, где я храню выпивку. Комната сообщается с залом через вентиляционную шахту. Вы можете слышать все, что происходит в зале, и наоборот. Обычно в зале шумно, так что вы вряд ли услышите хлопок пробки из бутылки, но зато я могу разобрать каждое слово, произнесенное в зале. Короче, как бы там ни было, я услышал, как Френе сказал что-то вроде «грабануть старика». Разумеется, мне это показалось любопытным, и я стал слушать дальше. Френе что-то говорил об Алисе, и я подумал, что неплохо было бы узнать о нем побольше, чтобы потом, возможно, вывести его на чистую воду.

— Негодяй! — вскричала Алиса, сверкая от гнева глазами.

— Алиса! — прикрикнул на девушку Дюваль и подал знак Мориани, чтобы тот продолжал.

— Ну, если я правильно понял, Ланвалю эта идея не особо понравилась.

— Верно, — снова согласился Дюваль. — Ведь Ланваль не был жуликом, даже если кому-то казался «странным типом», который «не заслуживал доверия». — Дюваль взглянул на Алису, и та виновато опустила глаза в пол. — На самом деле тем, кто точно не заслуживал доверия, был парень с красивым лицом и изысканными манерами. Ланваль работал у Теольена уже три года, и ему было непросто решиться обокрасть своего капитана. В отличие от Френе, которого Теольен собирался выкинуть с корабля за торговлю наркотиками, — Дюваль сделал паузу и посмотрел сначала на Алису, потом на хозяина бистро. — Даже будучи пьяным, Ланваль отказывался и пытался помешать Френе обыскивать шкипера. Началась потасовка, в ходе которой Френе ударил Ланваля ножом. Пока это только мои догадки, но мне кажется, так оно примерно и было. Затем он засунул тело в парусную каюту, рассчитывая, что так его долго не найдут. Если бы Френе просто выбросил труп в море, его бы сразу прибило к берегу. И в этот момент на сцене появляетесь вы, Мориани, не так ли?

Хозяин мрачно посмотрел на Дюваля.

— Весь вечер я только и думал, что об этих деньгах. Френе сказал, что на корабле было шестьдесят тысяч евро и что капитану их заплатили черным налом, значит, он не станет заявлять в полицию. Я подумал, что перехвачу парня и заберу деньги, когда тот пойдет к Алисе, — он скользнул сальным взглядом по девушке. — Их так тянуло на случку, что мне нужно было просто подождать, когда он придет.

— Свинья! — прошипела Алиса и с презрением посмотрела на хозяина.

— Но он не пришел, — продолжил тот, снова взглянув на девушку, на этот раз с явной усмешкой. — Я сказал Алисе, что устал, и попросил ее закрыть бистро. Она была на сёдьмом небе от счастья, ведь это означало, что она могла спокойно ждать его здесь. — Пока Мориани говорил, Алиса не сводила с него презрительного взгляда. — Но, как я уже сказал, он не пришел, — сказано это было нарочито издевательским тоном. — Я слышал, как Алиса за стеной ходила туда-сюда по бистро, пока я притворялся, что сплю. Разумеется, я не спал, я ждал. В какой-то момент я забеспокоился. Прошло уже слишком много времени, а его все не было. И вот я спустился к пирсу, просто чтобы проверить… Я немного боялся, что Алиса заметит меня или, может быть, тоже решит сходить на яхту, но она не пошла и не заметила, как я прошел. Она осталась ждать в бистро, как верная женушка загулявшего морячка.