Замыслив осуществить интригу, которая должна была привести Карабаса к власти, а самому интригану обеспечить место в парламенте, Вивиан Грей воплощает «действительное, подлинное честолюбие» Дизраэли. Это указывает на автобиографичность главного героя произведения. Резюмируя наблюдения ряда исследователей, В. Н. Виноградов отмечает:
Черты автобиографичности в романе налицо — не только в размышлениях о честолюбии Вивиана, о путях, ведущих «наверх», но и в описании библиотеки, напоминающей библиотеку Исаака д’Израэли, бесед в литературной среде, знакомства Вивиана с магнатами лондонского Сити[46].
Однако черты автобиографизма существуют в романе не изолированно, но в связи с вымышленным миром, который в нем изображен, и, следовательно, их художественная значимость не может быть понята вне его контекста.
Роберт Блейк настойчиво заявляет: «Что бы ни говорили наивные защитники Дизраэли, сомнению не подлежит: Вивиан с его дерзостью, отсутствием колебаний, всепоглощающим честолюбием и беззастенчивой наглостью является автопортретом» (Blake 1966b: 37–38). Американский исследователь Даниел Шварц более осторожен: «Если Вивиан передает „действительное, подлинное честолюбие“ Дизраэли, то это потому, что, как признавал сам Дизраэли, он одной стороной своей души упивается властью ради власти» (Schwarz 1979: 8). Шварц возводит образ Вивиана лишь к одному аспекту дизраэлевского восприятия власти, и это позволяет увидеть, что другая сторона этого восприятия также зафиксирована романистом. Сюжетно она представлена в виде наказания, которое, по замыслу Дизраэли, ожидает главного героя в конце первой части, а также сменой композиционной модели повествования и соответствующей трансформацией образа Вивиана во второй части.
Меняется и отношение повествователя к Вивиану. В романе, изданном в 1826 году, авторская ирония почти неизменно сопровождает энтузиазм, с которым Вивиан строит свои планы. Она отсутствует, когда автор рассказывает о доброте, проявляемой Вивианом по отношению к Джону Коньерзу, а когда герой терпит крах, в завершающей фразе первой части (она была удалена самим Дизраэли, который впоследствии редактировал изначальный текст) звучит сочувствие автора к своему персонажу:
Я очень боюсь, что Вивиан Грей — человек погибший, однако уверен, что каждый читатель с доброй и нежной душой, познакомившись с его печальной участью, вознесет святую молитву за его возрождение — как для общества, так и для самого себя.
В продолжении романа, опубликованном в 1827 году, возрождение Вивиана не описано, но сочувствие автора к его меланхолической фигуре сохраняется.
Мэтью Роза видит генезис первой части «Вивиана Грея» в европейской традиции плутовского романа, получившей плодотворное развитие в английской просветительской прозе XVIII века:
[Вивиан является] плутовским героем, приспособленным к запросам новой эпохи, интеллектуализированным Томом Джонсом. От простых добродетелей английского пикаро[47] XVIII века уже отказались. В новом корыстолюбивом обществе главное значение приобрели проблемы материального процветания. Дизраэли представил это современное ему произведение со всем остроумием и красочностью, что были характерны для его собственного естества.
Эту точку зрения разделяет Даниел Шварц, который пишет:
Хотя Вивиан — законченный эгоист, в обычных обстоятельствах он являет собой добродушного пройдоху в традиции пикарескного романа <…>. Дизраэли смягчает наше суровое суждение о герое, показывая, как Вивиан заступается за своего друга Джона Коньерза.
Характеризуя Кливленда, автор замечает, что в противоположность Вивиану Грею «Кливленд с презрением отворачивался от книги Природы» (Disraeli 1859Ь/I: 127). Выражение «книга Природы» принадлежит Генри Филдингу (1707–1754) и встречается в «Истории Тома Джонса, найденыша» («The History of Tom Jones, a Foundling»; 1749). Филдинг использует его, когда формулирует один из основных своих эстетических принципов: «<…> дело просвещенного, проницательного читателя — справляться с книгой Природы, откуда списаны все события нашей истории, хоть и не всегда с точным обозначением страницы» (Филдинг 1973: 315). Употребление филдинговского выражения в дизраэлевском тексте указывает на то, что при создании первой части «Вивиана Грея» Дизраэли держал в поле зрения упомянутое произведение Филдинга. Но в какой же мере Том Джонс послужил образцом для Вивиана Грея?
46
«Магнаты лондонского Сити» — не совсем точное выражение. Вивиан знакомится с представителями английской аристократии. —
47
П