— Ну вот, теперь моя мать безудержно восхищается смекалистым дворфом, — возмутился Хоук. — А в самом деле, кто это был? Кто-то из антиванских дружков Изабеллы согласился подыграть?
— Нет, — сухо откликнулся эльф. — Это мой давний поклонник. Из Тевинтера.
Монна Амелл взволнованно ахнула и прижала пальцы к губам. Ее сын осекся и подскочил, как ужаленный шершнем в трепетное:
— Фенрис, у тебя от переживаний ум за разум зашел и ты внезапно научился шутить? Вы с Варриком и Изой опять побились об какой-то дурацкий заклад? Признавайся по-хорошему, ты меня разыгрываешь, да?
— По-твоему, я не заслуживаю поклонников? — оскорбился элвен. — Вот спасибо.
— Создатель, да я вовсе не это имел в виду, — пошел на попятный Хоук. — Конечно, у тебя может быть кто угодно и ты заслуживаешь кого угодно, только... только это охрененно безумный выбор. Ты же терпеть не можешь магов. И магию. И все, связанное с Империей.
— Ну так я и не говорю, что это взаимно. Я его сюда не звал. Он сам притащился.
— Гаррет Хоук, дома я вымою тебе рот с мылом, — чопорно заявила леди Ли. — Немедля прекрати осуждать чужую личную жизнь. Уверена, Фенрис и его... его знакомец разберутся между собой без наших советов.
— Ага, поубивав друг друга. Маменька, ты ведь понимаешь, что тевинтерский поклонник остроухого мог всплыть только из былых дерьмовых времен?
— Не называй Фенриса остроухим, это унизительно, — потребовала монна Амелл. — Я все отлично поняла, Гаррет Хоук, и повторюсь — это не твоего ума дело. Ах, вот наконец и они!.. — она поднялась навстречу младшему сыну, его долийской приятельнице и робко выглянувшему из-за их спин незнакомому молодому человеку. Выглядевшему как отпрыск не слишком богатой, но достойной семьи, дворянской либо купеческой.
— Вы прятались? — озадаченно спросила Мерриль. — Ой. Не нужно было вас находить?
— Просто ожидали наших друзей, не привлекая излишнего внимания, — успокоила долийку леди Ли. — Они вышли из суда?
— Да давно уже. Торчат на площади, Себастьяна и парня-тевене не отпускают восторженные дамочки, — наябедничал Карвер. — Варрик в таком цветнике просто не в состоянии удержать язык за зубами, а Иза вовсю пользуется моментом, строит глазки и режет кошельки. Фенрис, тут кое-кто очень просит дать ему возможность сказать тебе кое-что, ты не против?
— Да, — слегка удивился эльф. — То есть не против.
Карвер Хоук вытолкнул застенчивого спутника вперед:
— Знакомься, это Кэл. Кэл, лови шанс, пока элвен не удрал и в настроении слушать.
— Я... я знаю, многие не разделяют моего мнения, — быстро и взволнолванно проговорил молодой человек, — и вы наверняка не очень доверяете таким, как мы. В смысле, вы, элвен — людям. Но я считаю, мессир Велоти, вы совершили сегодня очень важное дело. Вам и вашим друзьям будет очень трудно в этом городе, и я... я хотел бы чем-то поддержать вас. Мне сказали, вы ремонтируете запущенный особняк. Вы ведь не откажетесь от добровольных пожертвований? Можно мне иногда приходить и оказывать посильную помощь?..
— Разумеется! — поскольку оторопевший Фенрис не смог подыскать подходящих слов, монна Амелл привычно взяла дело в свои руки. — Какое благое намерение, молодой человек! Я уверена, ваш поступок послужит достойным примером для вашего окружения. Мы будем благодарны за любую поддержку, конечно же, приходите сами и приводите товарищей. Как море возникает из капель, так маленькие добрые поступки каждого из нас меняют жизнь города к лучшему!
— Мама, — тревожно окликнул Гаррет, — мам, остановись. Ты меня пугаешь.
— А что я такого сказала?
— Ты проповедовала. Я недостаточно чист душой, чтобы стать сыном новой Андрасте, и еще не разработал план, как в случае чего выдергивать тебя с костра. Кэл, спасибо вам. Приходите, в Гоферре для всех сыщется подходящее занятие. Пожертвования тоже не будут лишними. Вы уж извините Фенриса. Он у нас немногословен, как подобает истинному герою.
— Я... я понимаю, — закивал Кэл. — Простите, я крайне невовремя. Желаю вам всего наилучшего. До встречи. Простите еще раз, — юнец неловко поклонился дамам и ушел.