Выбрать главу

Спасибо, что читаете! Спасибо, что вы со мной!))

Глава 15

Снаружи обнаружился припаркованный рядом с крыльцом потрепанный мобиль. Не произнося ни слова, оборотень помог Холли забраться внутрь (и сделал это не из вежливости, а лишь потому что дверца, как оказалось, барахлила — ему пришлось самому открыть ее и самому же захлопнуть, когда Холли забралась внутрь) и сел за руль.

Водителем инспектор оказался очень рисковым. Он гнал так, что Холли несколько раз судорожно вцеплялась в сиденье, боясь что попросту выпадет из машины на очередном повороте.

Хорошо, что дорога оказалась короткой. Уже через десять минут мобиль, подняв тучу пыли резким торможением, остановился у неприметного офисного здания со скромной вывеской: «Полицейское управление».

Макс Торсо заглушил мотор и вышел из машины, выпустил из салона Холли. На этот раз мужчина пошел впереди, изредка оглядываясь, чтобы проверить, следует ли Холли за ним.

Внутри здания управления было тихо. Из сотрудников на месте была только двуликая, которая закинув на один из столов длинные стройные ноги, обтянутые кожаными штанами, расслаблено попивала кофе.

Стоило Торсо появиться на пороге, девушка тут же села нормально и сделала вид, что работает. Впрочем, оборотень ничего не сказал. Широкими шагами он направился прямо к двери, на которой красовалась табличка «Инспектор». Холли постаралась не отставать. Как бы ни был груб оборотень, он несколько раз заявлял, что она сделала что-то плохое. Холли очень хотелось понять, о чем речь, а может и объяснить, что произошло недоразумение. Быть в чем-то виноватой - пусть и лишь в понимании инспектора Торсо - ей совсем не хотелось.

Мужчина распахнул дверь, дождался, пока девушка зайдет в кабинет и зашел сам, громко хлопнув за собой дверью. Холли вздрогнула от громкого звука и испуганно уставилась на мужчину, внезапно понимая, какую глупость сделала, оставшись с ним наедине в закрытой комнате. И дело даже не приличиях — для нее они теперь, после всего пережитого, не имели никакого значения. Дело в том, что она совершенно беззащитна перед ним: он может накричать, может ударить...

Никто не придет на помощь, даже если она будет кричать... оборотни — потому что среди них действует звериный закон: «Или ты, или тебя». В их среде если ты слаб, ты не заслуживаешь ничего, даже жизни. А люди... в этом городе она чужая, а он — инспектор местной полиции.

- Хватит трястись, - заметив состояние Холли, рыкнул оборотень. - Садись уже.

Сам он занял место за массивным столом, заваленном бумагами и принялся буравить девушку взглядом, не предвещающим ничего хорошего. Холли от такого внимания захотелось совершенно по-детски сбежать или спрятаться куда-нибудь в шкаф. Но усилием воли она заставила себя остаться и сесть на стул для посетителей.

Какое-то время оба напряженно молчали, а потом оборотень скривился и спросил:

- Скажи, ты совсем дура?

Холли даже задохнулась от неожиданности и не нашла слов, чтобы поставить нахала на место — все вылетели из головы.

- Я вижу, ты до сих пор не понимаешь, что натворила, - продолжил между тем инспектор Торсо. - И ждешь, что я тебе на пальцах все объясню... Так?

Холли глубоко вздохнула, пряча поглубже возмущение откровенным хамством и нашла в себе силы кивнуть.

- Отлично, - оскалился оборотень. - Я объясню.

Мужчина излучал ледяное спокойствие, но в глазах его полыхала ярость. Медленно, тщательно выговаривая каждое слово, он сказал:

- Ты, идиотка, вчера развязала новую войну между вампирами и оборотнями.

Слова упали, как камни на хрусткий лед. Холли дернулась возразить, но оборотень не позволил:

- У тебя даже не хватило ума понять, что нельзя говорить вампиру, что печать дает власть над оборотнями, - медленно продолжил он, внимательно наблюдая за тем, какой эффект производят его слова. - И пусть еще точно неизвестно, действует так печать на всех оборотней или только на детей, или только на рысей — неважно. Теперь вампиры знают, что это в принципе возможно... что такая печать вообще существует! - тут оборотень в сердцах со всей силы ударил кулаком по столу, заставив Холли испуганно подскочить.