Выбрать главу

- Что это с ним? - недоуменно спросила миссис Рейнисон, глядя вслед уезжающему экипажу. - Он даже не попросил наш мобиль...
- Не все ли равно, дорогая? - отозвался ее муж. - Главное - этот тип наконец соизволил убраться из нашего дома. На редкость неприятный человек, надеюсь мы больше его не увидим.
И мужчина с удовольствием принялся за завтрак, который этим утром состоял из внушительной тарелки омлета с ветчиной, парочки пышных оладий, политых сиропом и чашки крепчайшего кофе того нового сорта, о котором твердили все джентельмены в клубе.
Миссис Рейнисон перевела взгляд на дочь, рассчитывая, что та ее поддержит, но Холли лишь виновато пожала плечами. Этот Гастон совершенно не интересовал девушку, ее мысли были заняты лишь предстоящей работой и тем, как показать себя с наилучшей стороны перед маэстро Цвеннером. Еще она с нетерпением предвкушала  свою первую настоящую работу с медицинскими артефактами.
"Интересно, что это будет?" - гадала Холли. - "Стимулятор сердца? Аппарат подачи крови?"
Несмотря на особенности физиологии оборотней и вампиров, несмотря на повсеместное использование магии, потребность в медицине не ослабевала. Больше того, медицина постоянно развивалась, сочетая в себе новейшие достижения науки, артефакторики и магии. И работать с медицинскими артефактами было престижно, но очень сложно - лишь единицы магически одаренных людей были способны на это. Требовалось виртуозное владение магией, умение дозировать ее с предельной точностью, до десятых, а то и сотых долей квизиров. 
Сразу после завтрака девушка поднялась в свою комнату и достала все свои старые записи по теории магии.
"Наша Холли наверное даже спит с учебниками, - всплыл в памяти ехидный голосок Эльзы, самой красивой и популярной девушки в пансионе, постоянно окруженной подпевалами. - Ей должно быть так хо-о-о-олодно!"
Воспоминание было мерзким и всколыхнуло в душе позабытую было злость. Прошло уже полгода с момента выпуска, а Холли до сих пор было неприятно... Легче стало бы, узнай она, что Эльза, не учившаяся толком, выезжавшая только на очаровательной улыбке, осталась не у дел... Но нет... Последнее, что Холли про нее слышала - что Эльза, несмотря на диплом всего-навсего Пансиона благородных девиц миссис Эверин, а не Университета по профильной специальности, устроилась в местный офис корпорации "Медарт" на солидную должность и живет припеваючи... Кажется, даже объявили о помолвке с наследником этого самого "Медарта"...
"Не завидуй... - мысленно приказала себе Холли. - Нечему тут завидовать. И пусть Эльзе жизнь все преподносит на блюдечке с золотой каемочкой, у меня другой путь".
Усилием воли девушка выбросила грустные мысли из головы и сосредоточилась на конспектах. Работа над ними заняла ее на весь день, даже на обед и ужин девушка спускаться не стала. 
Подобное усердие объяснялось просто - Холли мечтала о самостоятельности, которая совершенно невозможна без работы и заработка. И пусть в этот раз она дала маху, даже не спросив, сколько ей будет платить маэстро, в следующий раз будет умнее. А у маэстро и впрямь можно поработать бесплатно - если у мужчины хватит наглости не заплатить.

Честно говоря, раньше Холли и думать не думала ни о какой самостоятельности, а необходимость ходить на работу каждый день казалась глупой шуткой. Отношения в семье были замечательные, родители почти ни в чем не отказывали единственной дочери (в разумных пределах, разумеется), денег у семьи было не сказать, чтобы много, но вполне хватало на безбедную жизнь и некоторые прихоти. До тринадцати лет Холли совсем не задумывалась о будущем. Она, как многие девочки ее возраста, грезила о любви, о свадьбе, будущем доме и детях, но лишь абстрактно - ни о чем конкретном речь тогда и не шла...
А потом на пороге дома Рейнисонов появился мистер Эллиот Джакри, нотариус, чья контора находилась на центральной улице. Успешный мужчина лет тридцати пяти, подыскивающий себе жену из хорошей семьи... И решивший, что семья Рейнисонов достаточно хороша для него, что Холли вполне подойдет на роль его жены и оценит предложение о браке.
Что ж, родители Холли были польщены... Они на полном серьезе выслушали мистера Джакри. Соглашаться не спешили, дали понять потенциальному жениху, что относятся к тем современным людям, которые не одобряют столь ранних браков, которые считают что для любой девочки, чтобы составить достойную пару любому уважаемому господину, необходимо сначала окончить обучение в пансионе, и только потом, когда девочка в полной мере овладеет искусством музицирования, рисования и ведения дома, можно говорить о замужестве.
Вот только Холли тогда было тринадцать. И пусть тринадцать - не самый разумный возраст, даже тогда ей хватило соображения понять, что если она ничего не предпримет, то в один далеко не прекрасный момент года через четыре, с полного и горячего одобрения родителей, она окажется замужем за таким вот мистером... Джакри или кем-то другим, неважно. Важно, что альтернативы не будет - родители просто не представляют, что счастливое будущее девочки в их мире можно устроить иначе, нежели удачным замужеством. Варианты простой работы они даже не рассматривали - они же не торговцы какие-нибудь! - а дара у Холли было так мало, что ее даже не отдали на обучение в магическую школу.
Перепуганная вдруг открывшейся ей перспективой, Холли несколько дней ходила погруженная в свои мысли - миссис Рейнисон даже обеспокоилась, что дочь заболела от волнения: как же, первое сватовство! - лихорадочно выискивая выход. Хоть какой-нибудь!
И выход нашелся... Мать послала Холли на рынок за цветами - в тот день ей захотелось, чтобы к приходу ее подруг из дамского клуба Девятой улицы дом был украшен белыми пионами. В маленьком садике Рейнисонов таких не было - только розовые, вот Холли и послали купить цветов.
Девочка шустро выполнила поручение и уже собиралась бежать обратно, как - даже став взрослой, Холли ясно помнила этот момент - увидела маленькую, сгорбленную старушку у одного из рыночных лотков. Бабушка была старенькая, она не могла уже даже торговать - за прилавком стояла бойкая девица в ярком платье, похоже внучка (а то и правнучка) женщины. Но эта бабушка тоже была занята делом - в руках у нее был вязальный артефакт.
У миссис Рейнисон тоже был подобный - новее, миниатюрнее, легче... и, разумеется, дороже - в их Дамском клубе было хорошим тоном увлекаться каким-нибудь рукоделием, и мама Холли выбрала вязание, потому что склонностей к рукоделию у нее не было, а у артефакта было множество программ - достаточно нажать пару кнопок и можно хвастаться перед подругами симпатичной вещицей. 
Заинтригованная, с внезапно заколотившимся сердцем и нахлынувшим ощущением чего-то важного, судьбоносного, девочка подошла ближе. На прилавке были аккуратно разложены вязанные шали, воротнички, жабо, скатерти... Беглого взгляда было мало, чтобы оценить все разнообразие. Впрочем, Холли оно почти не интересовало - словно под гипнозом, она следила за каждым движением узловатых пальцев старушки. Та не использовала заложенные в артефакт программы для вязания нет, на своем допотопном приборе, используя свою почти иссякшую из-за возраста силу, старая женщина с ювелирной точностью создавала новые узоры... Это было похоже на игру на пиано - семь нот, но великое множество комбинаций... и нет необходимости прилагать немыслимые усилия - достаточно слабого нажатия, чтобы получить звук. Главное - не фальшивить...
"Вот оно!" - подумала тогда Холли. - "Пусть моя магия очень слаба, я научусь управлять ею идеально!"
Воодушевленная, Холли со всех ног побежала домой и в тот же день попросила родителей нанять ей учителя магии. Когда те удивились столь внезапному интересу, Холли рассказала про старушку, как той даже самой слабой силы хватало, чтобы создавать красивые вещи, сказала, что тоже хочет научиться управлять магией. Родители и раньше против обучения не возражали и даже, когда Холли была младше, пытались отдать ее в школу магии (ведь это так престижно - иметь в семье мага! и так редко бывает, чтобы в немагической семье родился ребенок с даром!), но у Холли был такой слабый дар, что ее просто не приняли. А тут девочка просила так горячо, так рьяно, что они легко уступили и вскоре у Холли появился учитель. Он приходил в каникулы и по выходным, когда Холли приезжала из Пансиона мисс Эверин домой, обучал основам и принципам магического воздействия... Это, конечно, нельзя было сравнить с полноценным обучением у какого-нибудь именитого учителя вроде Бизо, или в Академии ритуальной магии и прикладной артефакторики, но Холли не унывала. Она, как губка, впитывала все знания, которыми мог поделиться ее учитель, читала все книги по магии, которые он советовал и которые у нее получалось достать, и тренировалась каждую свободную минуту. 
Так начался ее путь к самостоятельности и независимости.
 

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍