— Нам нужны грибы, — уверенным тоном заявил Пэн.
— Какие?
— С красной шляпкой, — тон стал менее уверенным.
— А конкретнее? Те, вон те или вот эти?
Анью поочерёдно показала на разные группы грибов, отличающиеся формой шляпок и наличием крапинок. Все они были с красными шляпками разных оттенков. Задумка с зельем нравилась ей всё меньше… Настолько ли ей интересно, что там нарисовано на бумаге? Да, за этот листок убили человека, но это ведь люди — они убивают и за меньшее.
— Надо посмотреть ближе, — промямлил практически себе под нос мококо.
В ответ она глубоко вздохнула, вложив в этот вздох всю печаль, и направилась к ближайшей группе грибочков, перепрыгивая с кочки на кочку и очень надеясь не упасть в вонючую жижу. В проблесках между листьями плавающих растений было видно, как в мутной воде копошатся какие-то мелкие жучки. Сапоги оскальзывались на влажной траве. Анью ухватилась за ветку дерева, стараясь удержать равновесие. Возле ладони что-то квакнуло. Чародейка замерла на месте, удивлённо смотря на то, как от коры отделился её кусочек, расправил длинные лягушачьи лапки с тонкими пальцами без перепонок, открыл выпуклые глазки с шероховатыми наростами-бровями и суетливо пополз вверх по стволу.
— Это что такое? — полушепотом поинтересовалась она у Пэна.
— Это квакша. Не трогай — у них слизь ядовитая.
При ближайшем рассмотрении оказалось, что помимо темной спины, имитирующей кору дерева, у необычного существа есть ещё и отвратительно яркое, желтое в чёрную крапинку брюшко. При попытке прикоснуться ощутимо нагревался браслет, красноречиво намекая, что предупреждение Пэна более чем обосновано.
— Всё чудливее и странноватее… — задумчиво протянула Анью, отмахиваясь от очередного комара и продолжая путь.
— Ну, смотри, — она остановилась возле первой группы грибов.
— Что-то я не уверен. Пошли дальше.
Следующая группа грибов тоже была отклонена как не подходящая. Анью прихлопнула комара, решившего подкрепиться на её ноге, и направилась дальше в глубь болота. Спустя полчаса прыжков по кочкам, промокшие в вонючей воде ноги и искусанные комарами руки, нужные грибочки были найдены. Или Пэн просто смирился и выбрал хоть какие-то. Радовало только то, что, пока она собирала грибы, браслет не нагрелся.
— А теперь нам надо собрать кое-какие травы, — бодро заявил мококо.
— Откуда у тебя вообще столько сил? — недоумевала Анью. — Ты сегодня побывал в плену у пиратов, а теперь таскаешься со мной по острову…
— В чём секрет выносливости? — Пэн снял с головы зелёный колпачок, почесал затылок и надел шапочку обратно. — Отличный вопрос! Самой главной причиной, по которой я могу поддерживать свою мужественность и неиссякаемый запас энергии, являются отличное здоровье и аппетит. Для того, чтобы делать то, что нравится, нужно здоровье и ещё раз здоровье! Если тебе не с кем будет поесть, говори мне, я всегда готов составить компанию.
Анью удивленно хмыкнула в ответ на эту тираду. Вот уж чего ей не хватало в жизни, так это товарища по застолью… Да и само утверждение, что силу и выносливость малыш получает потому, что ответственно подходит к вопросу питания, конечно не было лишено смысла, но, тем не менее, не открывала секрета неисправимого оптимизма Пэна.
— Погоди, а не рановато ли ты о мужественности разговоры ведёшь? Ты же совсем ребёнок.
— Я не ребёнок! — возмутился Пэн. — Я мококо в самом расцвете лет! Вот скоро бургомистр перейдёт в совет старейшин и тогда я стану новым смотрителем Тортоика.
— Эммм… Я думала ты ребёнок, — смутилась Анью. — Ты же это… маленький.
— Ну знаешь! — мококо скрестил руки на груди и демонстративно отвернулся. — С твоим ростом легко так говорить.
***
В котелке медленно закипала родниковая вода. Колдунья помешивала закипающее зелье, искренне надеясь на то, что её интерес не вылезет по итогу боком. И зачем ей вообще понадобился этот город? Солнце уже ощутимо клонилось к закату. Надо было возвращаться на корабль, хотя ни Буревестник, ни Игнис, оставленные на «Гордости Лютерии», не подавали признаков беспокойства.
Анью почесала след от комариного укуса на ноге. Потом ещё один в районе локтя. Комары практически загрызли её на этом проклятом всеми богами болоте. Вероятно решили, что упускать возможность попробовать кровь силлина не стоит и налетели на неё разве что не всей стаей.
— Я принёс последний ингредиент! — Пэн бежал к ней.
Анью наблюдала, как между стеблей травы мелькает его зелёный костюмчик. При таком небольшом росте, мококо умудрялись весьма шустро преодолевать достаточно большие расстояния. И были весьма выносливы физически, если судить по рюкзачку, который тащил за своей спиной Пэн. Как и всё, что делали эти удивительные малыши, рюкзак был сделан из волокон травы и выглядел очень мило.