Выбрать главу

– Вы правы – я заблудилась. А куда направляетесь вы? Далеко ли отсюда город?

– Мы едем в Торнфильд, он в одном дне пути. Хотите, можете присоединиться к нам. Но за помощь мы берём плату! Всё же ведь потому, что бродячие артисты не любят чужаков.

– Эй, что такое? – послышался недовольный женский голос, и укутанная в потрёпанную временем шубку женщина вышла на дорогу. Её чёрные глаза ярко блеснули при виде девушки, и она заговорила уже другим тоном. – Ай-ай! Что за розовощёкий цветочек попался нам на пути!

Она подошла к всаднице, с улыбкой оглядывая её с ног до головы.

– Заблудилась, говорит. Просит довезти её до Торнфильда, но я не вижу, чтобы у неё имелась хотя бы одна серебряная монетка!

– Ах ты, старый воришка! И куда ты только девал своё сочувствие! Вот как нашлю на тебя сотню проклятий, и станешь ты большой и мерзкой жабой. Вот посмотрим, как потом заговоришь!

– Ох, ох, посмотрите-ка на неё! Прибери-ка свои угрозы для других! Представляете, юная леди, она карты-то свои раскинет, а её послушают да и разбегутся. Ни гроша не оставят! Так и быть, забирай её к себе в повозку, мою кони и так еле тянут!

Женщина захохотала так громко, что Трэдис вздрогнула, и повела всадницу за собой. Вереница тронулась, как только они закрыли за собой деревянную дверь фургона. Оказавшись среди необычных предметов и многочисленных тюков, наваленных горой, Трэй увидела ещё одну девушку. Она была очень худой, её пшеничного цвета волосы слегка потускнели, но вот большие серые в бледно-золотую крапинку глаза сверкали ярко и живо. Та удивлённо посмотрела на незнакомку, но ничего не произнесла.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

– Будет немного тесновато, но один день можно и потерпеть! Как тебя зовут?

– Трэдис!

– Меня Мэйбл! Ох! – она покачнулась вместе с фургоном. – Вот уж эти дороги! Я – гадалка, причём, прошу не сомневаться, отменная! Это – Лизи. Она у нас не разговаривает, но какие трюки они исполняют вместе с Перри! Они – наши акробаты. Этот старик, с которым ты уже познакомилась, его мы зовём Гартом, он – фокусник и главный в нашей небольшой цирковой семье. Ещё у нас есть жонглёр Кайл и «покоритель огня» Хавьер. Но с ними ты познакомишься на первой стоянке.

– А кто же ведёт остальных лошадей? – поинтересовалась Трэдис. – Кроме Гарта я никого не видела на вожжах.

– Наши лошадки очень умны и могут самостоятельно следовать за первой упряжкой. Держи, – Мэйбл кинула девушке небольшую бутыль, – замёрзла, наверное. Выпей.

Всадница сделала большой глоток и тут же зашлась в кашле: напиток обжёг ей горло и, казалось, пламенем разлился по всему организму. Гадалка захохотала, а Лизи, с любопытством наблюдавшая за ней, улыбнулась.

– Благородных кровей наша гостья! Огненный напиток ей не по силам! – она забрала бутыль, всё ещё хохоча. – Раньше нас было гораздо больше, но кто ушёл сам, надеясь найти себе новые жизненные дороги, а кого забрала сама Нуру. Но а мы продолжаем колесить по свету. Людям нравятся наши маленькие представления, а для нас цирк – это вся жизнь.

Трэдис пыталась вслушаться в слова Мэйбл, но они словно уплывали куда-то по воздуху мимо неё. В глазах краски начали сливаться, картинка покрывалась рябью. Девушка почувствовала, как ей стало тепло и свободно. Нет больше переживаний, нет больше долгой дороги и бесконечных опасностей. Глаза начали слипаться, как вдруг она заметила среди прочих вещей маленькую коробку с разнообразными масками.

– Что это… такое? – пробормотала она, с трудом ворочая языком.

– Маски? – переспросила Мэйбл. – А, Лизи у нас не только акробатка, ещё и прекрасная танцовщица. Она использует разные наряды для своих выступлений и всегда любит надевать маски, потому что зритель должен видеть не танцующего, а сам танец. Так она считает, – ответила женщина.

И Трэдис заснула, повалившись на мешки. Гадалка снова засмеялась:

– Огненный напиток свалил нашу гостью с ног, и мы даже ничего о ней не узнали. Ну, что ж, значит, её секреты должны оставаться с ней!

Когда всадница проснулась, за пределами фургона уже царила глубокая ночь. Они не двигались, видимо, фокусник Гарт остановил лошадей на ночлег. Громко раздавался храп Мэйбл, а Лизи скорчилась в углу, как маленький беззащитный ребёнок, и тихо посапывала. Трэдис больше не хотелось спать. Она немного посидела на месте, а затем вновь обратила внимание на маски. С минуту поколебавшись, всадница потянулась к ним, хотя сама до конца не понимала, зачем это делает. Трэй едва дотронулась кончиками пальцев до коробки, как откуда-то из темноты выплыло существо, уже однажды встречавшееся девушке. Это произошло летом около Чёрной башни, разрушенной теперь навсегда. Умбра, а такого было его имя, представлял собой всё тот же пугающий бесформенный чёрный сгусток с белой маской на месте лица. Трэдис отпрянула назад, роняя цирковые предметы, отчего поднялся шум, но спящие даже не шелохнулись.