– Спасибо за помощь! – улыбнулась всадница.
Девушка кивнула и поспешила дальше, кутаясь в своё тоненькое и уж точно не подходящее для такой погоды пальто. Утренний мороз пощипывал щёки, щекотал нос и старался пробраться до самых косточек.
– Глиняная посуда? – удивилась Шерил. – Разве мы ищем не чашу из золота, украшенную обручем из рубиновой крошки и камнями-сапфирами?
Все удивлённо посмотрели на девушку, не понимая, откуда она знает такое точное описание.
– Все старые легенды описывают её так, – смутилась она.
– Мы-то знаем, – сказала Ханна, – но никто не подозревал, что грозная всадница из Новых земель, едва успевшая проникнуться настоящими историями из прошлого, сама изучает сказания мудрецов.
– В лагере Обруча я зря время не теряла, – с гордостью произнесла девушка.
– Что с тобой здесь сотворили! – наиграно печально воскликнул Крис, качая головой, отчего получил удар в бок от недовольной всадницы.
– Кажется, мы упустили важную мысль, которую осветила Шерил, – вмешалась Джей, – почему мы ищем глиняную посуду?
– Если верить… документам, которые мы с Максом нашли в замке графа, – неуверенно начала Трэдис, – то чаша вовсе не из золота, это были просто фантазии поэтов древности…
– А возможно, – поддержал её командир отряда, – и способом спрятать её от искателей.
Все понимающе закивали, и только Джон внимательно наблюдал за Трэдис и Максом, подозревая, что в подвалах старого замка они нашли нечто более интересное, чем пожелтевшие от времени рукописи. Всадница, почувствовав на себе пронзительный взгляд, оглянулась на молодого человека. Они несколько секунд смотрели друг на друга, словно пытаясь определить, кто сдастся первым, но их безмолвный диалог прервал Уилл, прошедший между ними. Отряд двинулся в указанном направлении, медлить было нельзя.
«Можно ли доверять этому Лису? – думала про себя Трэй. – И стоило ли его вообще выпускать? А если это была ложь? Но ведь в лесу мы встретили Дарена… но оттуда можно было разойтись в абсолютно противоположные стороны. Правильный ли путь мы выбрали? Ах, этот Лис! Он – и правда, и ложь в одном лице!» – в этот момент девушка словно почувствовала его рядом, но это ощущение быстро прошло.
Людей становилось всё больше, они покинули свои уютные тёплые домики, хлынув на улицу один за другим, как волны во время прилива. Многочисленные лавки открывали свои двери для ранних посетителей, торговцы выставляли свои латки, полные орехов, ягод, присыпанных снегом, словно сахарной пудрой; продавали овечью шерсть и шкуры животных, деревянные бусы с особыми рунами и другие украшения. За всем этим многообразием уличной торговли нелегко было заметить скромную, болтающуюся на ветру вывеску с выбитой надписью: «Глиняная посуда мистера Бранера». Небольшое каменное сооружение состояло из двух частей: гончарной мастерской и пристройкой для проживания. Видимо, мистер Бранер работал и жил в одном месте, как предпочитали делать многие мастера. Но они по обыкновению надстраивали второй этаж, что было значительно дороже, поэтому путники решили, что либо хозяин мастерской не любит растранжиривать заработанные деньги, либо не так популярен, как им сообщили.
– Нас слишком много, чтобы всем вместе зайти внутрь, – сказал Макс. – Кому-то придётся остаться на улице и охранять дом от непрошеных гостей.
– Даже если кто-то останется на входе, им придётся спрятаться, чтобы в случае нападения у нас было преимущество, – предложила Джей.
– Крис и Шерил, вы гораздо больше других смахиваете на чужаков. Ветер и солнце Новых земель заметно оставляют свои следы, – произнёс командир отряда, на что всадники издали возмущённый возглас, – найдите место, в котором будете менее заметны, но откуда будет хороший обзор на мастерскую.
Они вопросительно посмотрели на Джона, и только после его одобрительного кивка удалились, пожелав остальным удачи. Макс недовольно скривил лицо, но затем продолжил:
– Ханна, Уилл, Бартон – остаётесь здесь. В случае чего быстро дадите знать. Джей, Джон, я и, конечно, Трэдис идём внутрь.
Оружие было наготове, но запрятано так, чтобы не напугать хозяина. Они вошли в мастерскую. Недовольно скрипнула дверь, и зазвенел маленький колокольчик, нарушивший тишину дома. Трэй пыталась почувствовать хоть что-нибудь необычное, напоминающее отголоски древней магии, но это было бесполезно. Мастерская и по совместительству торговая лавка представляла собой одну вытянутую в две стороны комнату с многочисленными стеллажами вдоль стен, уставленными глиняной посудой самой разнообразной формы. У окна стоял стол, заваленный всевозможными рабочими материалами, а рядом находился гончарный круг. Но хозяина в мастерской не было.