Выбрать главу

Четвертый советник не нашелся, что возразить, а Наместник продолжал:

— После того, как получил слабенькую затрещину от хрупкой очаровательной «драконихи», Ито-ахо,[1] вместо того, чтобы извиниться или свести все к шутке… или признаться в любви и предложить руку и сердце… Он побежал в свою комнату и вооружился двумя пистолетами Стечкина. После чего попытался убить Саори Рю. И все это есть на записях… со звуком, кстати.

— Дракона? Из пистолетов? Да он идиот!

— Вот… это был правильный ответ, Сай-кун. Идиот. К тому же вскрытие показало значительное содержание какой-то дури в крови этого барана… и факт регулярного, не менее полугода, «баловства» веществами. И сделал он это в присутствии пятерых детей — двух младших Танимото и трех детишек из младших кланов… Не приставание, а попытку убийства. Заметь, Сай-кун, всего этого я тебе мог бы и не объяснять. Но я хочу, чтобы ты лучше понял мою политику, Сай-кун.

— «Идиоты должны исчезнуть», Наместник-сан?

— Это цель. И, как и всякая нормальная правильная цель, замахивается на недостижимое. Но я буду стремиться к тому, чтобы идиотов на Островах стало меньше. А уж если идиотизм передается по наследству, то и выкорчевывать его надо соответствующими методами… Ведь старший Танимото сегодня утром унизил патриарха Драконов, когда тот приехал к нему с извинениями, дарами и желанием найти пути решения возникших разногласий. Заметь, он его даже на порог не пустил, приказав своим людям продержать Дракона в приемной полтора часа, а потом чуть ли не прямым текстом сообщить, что главный Танимото не может его принять. Заметь, Дракон приехал к Танимото с извинениями, а не наоборот. И именно Танимото не пожелал встречаться. Так что Драконов нельзя обвинить даже в срыве переговоров — ведь переговоров и не было.

— А до этого Драконы официально изгнали Саори Рю из своего клана. — Прошептал потрясенный четвертый советник. — До того, как последовало это… это унижение! И теперь потеряли право защищать ее в суде, если этот… ахо… подаст на нее в суд!

— Ну, подсунуть ей хорошего адвоката можно и так, не афишируя принадлежность к Семье. Но Драконы принесли щедрую жертву, изгнав свою Старшую Дочь — одну из самых многообещающих бойцов — чтобы сохранить не только свою репутацию, но и репутацию нанимателя… А сегодня утром этот придурок в ответ на протянутую ему руку облил их помоями!

— Я все понял, господин Наместник.

* * *

Многочисленным убийцам Хисао Танимото не удалось продемонстрировать свое мастерство: бывший глава клана Танимото, срочно передав все дела младшему сыну, пустился в бега и покончил жизнь самоубийством через четыре месяца после изгнания Саори Рю из клана Драконов.

Его тело нашли в одном из номеров дешевенького мотеля на юге Канады у самой границы. Судя по всему, он не выдержал ни напряжения от постоянной опасности, ни отвернувшихся от него партнеров… и якобы друзей — даже помочь уйти из жизни, отрубив голову, оказалось некому.

Уповать на смерть должен утративший честь. Чего же ты ждешь?

— написал он хокку на листочке бумаги перед тем, как вспорол живот ритуальным ножом.

* * *

— Привет, доченька! — Послышалось из-за огромного букета.

Вообще-то, в родильное отделение Токийской Больницы Номер Семьдесят Один, как и в сотни подобных отделений в других больницах (и не только в Японии), было строжайше запрещено пускать кого бы то ни было. Но кто осмелится задержать главу клана, неделю назад внесшего на счета госпиталя фантастически огромную сумму!

— Вот так сюрприз, папа! — Саори положила надкушенное яблоко в тарелочку на прикроватный столик. — Не ждала твоего визита, не ждала… То-то я смотрю, персонал такой загадочный и обходительный…

— Как ты себя чувствуешь?

— Сойдет. И, уверена, что о моем самочувствии ты осведомлен куда лучше, чем я сама.

— Кхм… ну, в общем-то, где-то так… да… А почему ты не так сильно удивлена моим визитом? — Поинтересовался глава клана Драконов, подозрительно рассматривая скромный букет каких-то голубеньких цветочков (ну, не разбирался он в цветах, не разбирался!) в простом высоком стакане на столике.

— Потому, пап, что сегодня ты — только второй, кто попытался меня удивить.

— Неужели…?

Саори указала пальчиком на тот самый букет, который вызвал подозрение у Горо:

вернуться

1

«ахо» — придурок, долбоеб — прим. автора