Выбрать главу

Буфетчица

О сударь…

(Делает реверанс.)

До свиданья!..

(Уходит.)

Явление пятое

Сирано, Ле Бре

Сирано (к Ле Бре)

Теперь я слушаю. – О милое созданье!..Я буду сыт.

(Подсаживается к буфету и кладет перед собой пирожок.)

Обед…

(Ставит стакан с водой.)

Напиток…

(Кладет ягодку винограда.)

И десерт…Как я был голоден!..

(К Ле Бре.)

Ну, что же ты мне скажешь?

Ле Бре

Ты сам себя когда-нибудь накажешь.Зачем тебе был нужен этот ферт?Не слушайся друзей пустых, фальшивых, ложных:Хорош совет людей разумных, осторожных;Спроси-ка их о том, как ты сегодня сталДобычей сплетни беспощадной,Какой эффект ты произвел!

Сирано (доедая пирожок)

Громадный.

Ле Бре

Сам кардинал…

Сирано (в восторге)

Он был? Сам кардинал?

Ле Бре

Наверно, это он нашел…

Сирано

Оригинальным!

Ле Бре

Однако…

Сирано

Может ли писатель быть печальным,Когда при нем с другим произошел скандал,Которого его коллега и не ждал?А кардинал – писатель!

Ле Бре

Все ж как можноПовсюду создавать себе неосторожноВрагов и недругов?

Сирано (принимаясь за виноград)

Не все ж одни друзья!А сколько ж приобрел врагов сегодня я?

Ле Бре

Сегодня? Гм… Без женщин – сорок восемь.

Сирано

Ну, сосчитай!

Ле Бре

Де Гиш… Вальвер… Баро…

Сирано

Вот три.

Ле Бре

Вся Академия… Старик тот, Монфлери…

Сирано

Довольно! Счет мы бросим.В восторге я.

Ле Бре

Скажи: как ты живешь?Подумай: до чего таким путем дойдешь?

Сирано

Вот видишь… я бродил среди речных излучинИ все не мог найти, где надлежащий путь.Я должен был избрать какой-нибудь.И что же? Опытом научен,Я выбрал путь себе кратчайший и прямой.

Ле Бре

Какой же?..

Сирано

Быть самим собой.

Ле Бре (пожимая плечами)

Пусть будет так! Хоть это привело быТебя к чему-нибудь! Но вот что: говори,В чем кроется причина лютой злобыТвоей к бедняге Монфлери?

Сирано (вставая)

А, видишь… Этому пузатому СиленуПришло на ум, что он и молод и красив!Как только выйдет он на сцену,Лягушечьи глаза любовно устремивВ какую-нибудь ложу,Влюбленную мерзавец корчит рожу.Недели две тому назадПосмел он обратить свой взгляд,Карикатурно и любовноЕго вздымая к потолку,На ту, к кому… Мне показалось, словноУлитка проползла по дивному цветку!И этого не смог снести я хладнокровно.С тех пор, Ле Бре, его я не терплю.

Ле Бре (изумленно)

Возможно ли…

Сирано (с горьким смехом)

Чтоб я любил?

(Переменив тон, вполне серьезно.)

Да. Я люблю.

Ле Бре

Кого же?

Сирано

Угадай… Увы! Как все уроды,Гнать должен бы я прочь любовную мечту.Меня нельзя любить. Но… вот закон природы:Таков, как видишь, я люблю, конечно, ту,Кто всех прекраснее!..

Ле Бре

Прекрасней?

Сирано

Всех на свете.К такой любви попасть и должен был я в сети.Да, бедный друг твой, не шутя,Забыв уроки опытности мудрой,Увлекся, как дитя,Прекрасной самою…

(С отчаянием.)

И самой златокудрой.

Ле Бре

Но, ради Бога, кто она?

Сирано

Она? Она? Сама весна.Ее очей глубоких ясностьНесет смертельную опасность.Сама не ведая того,Она – натуры торжество,Ловушка дивная природы,Мой ум лишившая свободы, —Мускатной розы пышный цвет,Амура хитрого засада.В ее улыбке – солнца свет.Малейшим жестом, негой взглядаБлаженство рая, муки адаСулит она душе моей.Походкой легкою своейОна проходит, молодая,Очарованьем красотыБогини образ воскрешая,В Париже, полном суеты.Ей не хватает лишь колчана,Чтоб все сказали: «Вот Диана!..»
полную версию книги