Выбрать главу

Установив ошибку, суд освободил пана Розенпика от свидетельства, но оштрафовал пана Беляса на двадцать злотых за бывшее оскорбление нынешнего сердечного друга.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

1931

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀ ⠀

Сардинки дешевле

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Пан Станислав Петрушка, присяжный холостяк в возрасте сорока шести лет, начал неожиданно ощущать тяжесть одиночества. Свою печаль он излил знакомому, пану Алойзы Бискупскому, человеку, который не из одной печи хлеб ел.

Пан Бискупский подумал минуту и сказал:

— Действительно, когда мужчина женатый, он свои удобства имеет под углом зрения харчей, постирушки и, как это говорится, сознательного обряда.

А холостяк бегает, как кот по городу, ни тут дом, ни тут халупа. Обшарпанный, пуговицу никто ему не пришьет. В квартире также, само собой, грязь невозможная.

— И одиночество… слова сказать не с кем, — добавил со слезами на глазах взволнованный своей судьбой пан Петрушка.

— Действительно, но, с другой стороны, вернешься домой в третьем часу утра грязный, подгулявший, и законная жена тебе мордобоя не учинит.

— Не каждый мужчина позволит любимой женщине себя по голове стукать.

— Так-то оно так, но если уж жена возьмет в оборот — не каждый выдержит. Жена имеет право слова, и ты хочешь не хочешь, а слушай. Или остается поступить, как тот сапожник с Торговой, что перед войной жену ремнем придушил за то, что она его первый сон прервала, когда он усталый пришел домой. Теперь она на Брудне отдыхает, а он в тюрьме.

— Таким образом, я вижу, что женатое состояние не для меня.

— Уж проще собаку завести. Собака — лучший друг человека. Бывают собаки сообразительнее людей. Такие и за домом присмотрят, и прислужат, и через палку прыгают. Придут ли гости или на гулянье с собакой выйдешь, всюду имеешь почет.

— Только вот залезает, дрянь, под кровать и лает.

— И укусить может. Я читал в «Курьере», что в Америке одна собака сто двадцать особ покусала. Потом все поголовно стали лаять.

— Конечно, кот вернее.

— Известно. И красивый, холера. Мордочка такая симпатичная.

— Только глаза фальшивые.

— И по углам гадит.

— Был случай, когда кот ксендза загрыз за то, что тот храпел.

— Попадается дрянь и среди котов.

— Для человека нервного лучше всего золотая рыбка.

— Это точно. Рыбка не лает. Покупаешь себе круглую банку, наливаешь воды, камешки на дно бросишь, немного ряски или тоже какую-нибудь растительность. Впустишь самое большое три рыбки и часами можешь наблюдать.

— Тихонькие, одной водой живут и никакого шума не поднимают.

— Но дорогие. Одна штука в модном японском фасоне до сотни может стоить.

— Что вы говорите? Сардинки и те дешевле.

— Так, может быть, велим принести…

— Можно!

Весь этот разговор происходил в баре на Камьонке. Собеседникам принесли большую коробку португальских сардинок и соответствующее количество водки. Они были очень довольны своим выбором, но последняя сардинка оказалась испорченной, из-за чего они перевернули буфет и поломали играющий шкаф.

Суд приговорил их за это к двум неделям ареста и возмещению убытков на сумму пятьдесят злотых.

Пан Петрушка, выслушав приговор, обрадовался. Он заявил, что могло быть хуже, потому что женитьба — это арест, который длится иногда целую жизнь, а денег стоит целую уйму. Во всяком случае, сардинки дешевле!

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

1936

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀ ⠀

Интеллигентные люди тоже имеют недостатки

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

— Прошу встать, суд идет!

— Открываю заседание городского суда. Слушается дело о выселении Аполонии Калицинской и других лиц из дома Славомира Танценблюма. Пан Танценблюм, вы настаиваете на своем иске?

— Что значит настаиваю? Я очень настаиваю и прошу о принудительном выселении, так как пани Калицинская не только не платит, но еще нарушает спокойствие при помощи своих жильцов.

— Во имя отца и сына! Нарушение спокойствия при помощи таких интеллигентных людей? Что это пан хозяин говорит?!

— А вы кто такая?

— Я Калицинская, Аполония, урожденная Тжепалковская, а эти люди — мои квартиранты. Я умышленно всех их привела, чтобы пан судья с ними лично познакомился и убедился, какие это милые и благовоспитанные люди. Тот блондин с бородкой — пан Гебасевич, литератор, поэт, за ним стоит пан Струдом, бухгалтер.