Выбрать главу

— И еще, ты должен пообещать мне, что не испугаешься, что бы я не просил тебя сделать. Прежде всего нужно выполнять все требования игры. Ну, как тебе?

— Я понял, постараюсь, — серьезно кивнул Кальвин. — Что я должен сделать?

Повернувшись к нему, Лю некоторое время смотрел на Кальвина. Наконец, улыбка пропала с его губ. Подойдя к нему, мужчина положил ладонь на его лоб, отбросив с него прядь непокорных волос. Его ладонь была странно холодной, как будто в ней совсем не осталось крови.

— Для начала, мы придумаем тебе другую фамилию.

— Мою фамилию?

— Да. И еще, если ты согласен, каждый раз просто загибай пальцы. Вот так, по одному на каждое утверждение, хорошо? Так ты будешь лучше запомнить свою новую роль. Когда мы закончим, ты станешь совсем другим, героем из этой книги, что скажешь?

— Героем, это было бы здорово, но ведь это не правда. Все равно это только игра.

— Все зависит от того, насколько ты поверишь в нее. Итак, если ты согласен, тогда вот тебе знак того, что ты стал участником игры, — с этими словами в волосы Кальвина был воткнут цветок. Это был небольшой колокольчик, нежного переливчатого цвета. Но даже от такого маленького цветка исходил тонкий и дурманящий аромат

— А ты?

— Что я?

— Какая роль будет у тебя в игре? Нужно ведь играть вдвоем?

— Нет, это игра для тебя, для тебя одного, Я сам придумал ее, специально для тебя, Кальвин Рейвен.

— Рейвен? Что это?

— Это твоя новая фамилия, — ладонь на лбу мальчика стала немного теплее. Кальвин неуверенно кивнул. 'Рейвен' — странно звучит, но ему нравилось. Его настоящая фамилия была совсем другой, но в этом городе редко использовались фамилиями. Интригующе. Он загнул мизинец на своей левой руке. Рейвен… ему начало казаться, что она знакома ему, словно он знал ее давно или…

— Теперь твой ход, — вновь прозвучал голос Лю. — Тебя зовут Кальвин Рейвен, тебе десять лет, и ты родился на севере. Знаешь государство под названием 'Приора'? Ты родился в ней, помнишь?

'Помню ли я?' — подумал Кальвин. Странно, но теперь, когда Лю сказал это, он очень четко представил себе, где бы ни находилась эта страна, что он вполне мог родиться там. Странно и волнующе звучало это название. Название страны, которую он никогда не видел, пришедшее из мира, где он бывал лишь на страницах книг. Безымянный палец был загнут, ладонь Лю на его лбу стала еще немного теплее. Но в комнате отчего-то похолодало.

— Теперь третье, ты — сирота.

— Сирота?

— Да, — кивнул Лю. — Это значит, что у тебя нет родителей. Твоя мама умерла, когда тебе было два года. Ты почти не помнишь ее. Твое происхождение, твое положение, твой статус — ничего этого ты не помнишь.

'Это странно, но если это просто игра, ничего страшного, что в ней у меня не будет мамы'.

То ли от запаха цветка, то ли от успокаивающего размеренного голоса Лю глаза Кальвина начали чаще моргать.

— Представил? Хорошо. Ты не знаешь никого, у тебя нет родственников, нет друзей, нет близкого человека. Ты — совершенно один в окружении множества людей… — голос Лю тек плавно, и Кальвин почувствовал, что его клонит в сон. Перед глазами все чаще мелькали те картины, о которых он слышал, он послушно загибал один палец за другим, а очертания комнаты вокруг начали таять. Книга выпала из его рук, а ладонь Лю стала такой же теплой, как и его кожа, и это было единственное тепло, которое он ощущал.

В комнате стало страшно холодно, и в своей легкой одежде… Нет, на нем больше не было дорогих, красных шелков. Как и говорил Лю, он был одет в потрепанную одежду: короткие брюки, перетянутые веревками чуть ниже колен, красно-коричневая куртка и красный шарф, обмотанный вокруг шеи. Даже зимой на нем была только эта легкая одежда.

— … Где ты живешь — на огромном чердаке с полукруглым окном. Из него видна шумная улица с синими плитами мостовой и виноградными лозами, увивающими соседние дома. Там тепло? Да пожалуй, там тепло даже зимой. Тогда, это уже не Приора, верно? Давай перенесем тебя на Юг. Так лучше, да?

Кальвин не отвечал на вопросы Лю, уже не в силах различить, реальность это или сказка, которую он рассказывал.

— …Ты живешь один, на огромном, пыльном чердаке, полном старых книг.

— Да, — Кальвин и сам не осознал, как кивал. Его глаза были широко раскрыты, и с каждым словом Лю картина мира становилась все более ясной. Он уже мог ощутить запах пыли, о которой рассказывал Лю. А книги — они тут повсюду!

— И еще…этот город называется Виера. Тебе нравится?

— Да, мне нравится, — выдохнул Кальвин. Его ноги и руки уже почти закоченели, а ладонь Лю стала почти обжигающей. Что-то расплавленное стекало по его виску. Поднеся палец щеке, он понял, что это была обжигающая капля. Капля, обжигающая холодом. То, что осталось от цветка, впитывалось в его кожу. Кальвин попытался стряхнуть это, но у него ничего не вышло.