Недостаток места заставил меня включить в приложение только один из весьма пространных символов веры, созданных в эпоху Реформации, и я остановился на «Вестминстерском вероисповедании», в котором отражена доктринальная позиция, во многом совпадающая с позицией этой книги. Это означает, что я не смог включить сюда второй из величайших лютеранских символов веры — «Аугсбургское вероисповедание» (1530), или «Формулу согласия» (1576)[1308].
Учащиеся, которые уделят время внимательному чтению этих вероисповеданий, убедятся, что в них представлено великолепное изложение учения Писания.
АПОСТОЛЬСКИЙ СИМВОЛ ВЕРЫ (III—IV вв. н. э.)
Верую в Бога, Отца Всемогущего, Творца неба и земли.
И во Иисуса Христа, единородного Сына Божия, Господа нашего, зачатого от Духа Святого, рожденного от девы Марии, пострадавшего при Понтии Пилате, распятого, умершего и погребенного[1309], воскресшего из мертвых в третий день, вознесшегося на небеса, сидящего одесную Бога, всемогущего Отца, откуда Он придет судить живых и мертвых.
Верую в Духа Святого, в единую святую христианскую Церковь, в общение святых, в отпущение грехов, в воскресение плоти и в жизнь вечную. Аминь.
НИКЕЙСКИЙ СИМВОЛ ВЕРЫ (325 г. н. э.; уточнен на Константинопольском соборе в 381 г. н. э.)
Верую во единого Бога Отца Всемогущего, Творца неба и земли, всего видимого и невидимого.
И во единого Господа Иисуса Христа, единородного Сына Божия, от Отца рожденного прежде всех веков, Бога от Бога[1310], Света от Света, Бога истинного от Бога истинного, рожденного, несотворенного, единосущного Отцу, и чрез Которого все сотворено, сошедшего с небес ради нас, людей, и нашего ради спасения; воплотившегося от Духа Святого и Марии Девы, и вочеловечившегося, и распятого за нас при Понтии Пилате, страдавшего и погребенного, и воскресшего в третий день по Писанию, и вознесшегося на небеса, и сидящего одесную Отца, и снова грядущего во славе судить живых и мертвых; Его же царствию не будет конца.
И в Духа Святого, Господа и Животворящего, от Отца и Сына[1311] исходящего, с Отцом и Сыном достойного принять поклонение и прославление, говорившего через пророков.
И во единую святую, христианскую (кафолическую) и апостольскую Церковь.
Исповедую единое Крещение во оставление грехов, ожидаю воскресения мертвых и жизни будущего века. Аминь.
ХАЛКИДОНСКИЙ СИМВОЛ ВЕРЫ (451 г. н. э.)
Итак мы, следуя Святым Отцам, единодушно учим людей исповедовать единого Сына, нашего Господа Иисуса Христа, единого совершенного в Божественной сущности и совершенного в человеческой сущности; истинного Бога и истинного человека, наделенного разумной душой и телом; единосущного Отцу в Божестве и единосущного нам по человеческой сущности; во всем подобного нам, без греха; рожденного прежде всех веков Отцом в Божественной сущности и в сии последние дни, нас ради и нашего ради спасения, родившегося от Девы Марии, Матери Божьей, в человеческой сущности; единого Христа, Сына, Господа, единородного, признаваемого в двух природах, неслиянно, неизменно, нераздельно, неразлучно; так что различение природ никоим образом не уничтожается их соединением, но свойства каждой природы сохраняются и согласно действуют в одном Лице и одной ипостаси, не разделенной на два лица, но единого Сына, единородного, Бога, Слова, Господа Иисуса Христа, как о Нем возвестили пророки от начала, и как нас научил Сам Господь Иисус Христос, и как нам передано в исповедании Святых Отцов.
АФАНАСЬЕВСКИЙ СИМВОЛ ВЕРЫ (IV–V вв. н. э.)
1. Всякий, желающий спастись, должен прежде всего иметь всеобщую [кафолическую] христианскую веру.
2. Тот, кто не хранит эту веру в целости и чистоте, несомненно обречен на вечную погибель.
3. Всеобщая же вера заключается в том, что мы поклоняемся единому Богу в Триединстве и Триединству в Едином Божестве;
1308
Эти лютеранские вероисповедания легко найти в книге: Philip Schaff,
1309
Я не включаю сюда фразу «сошедшего в ад», так как ее нет в ранней редакции Апостольского символа веры и так как это вызывает доктринальные споры (см. дискуссию в гл. 26).
1310
Слов «Бога от Бога» не было в версии 381 г., они взяты из предыдущего текста, 325 г., и включены в современную редакцию.
1311
Слова «и Сына» были включены в текст после Константинопольского собора 381 г., и сегодня такая редакция этого текста принята и протестантской, и Римско–католической церковью. Но этих слов нет в тексте, принятом православными церквами. (См. гл. 13.)