Выбрать главу

Мы с треском приземлились на траву рядом с пар­ковкой. Мой ангел пытался затормозить нас как мог, но я чувствовала себя так, будто врезалась в кирпичную стену. Я закричала, когда мы с Алексом покатились вме­сте. Рядом раздался крик боли, когда неподалеку при­землился Себ. Мой ангел, поникший и уставший, слился со мной. Я чувствовала ее облегчение, что она достави­ла нас в безопасности. Я дрожала, лежа на траве. Затем почувствовала, что Алекс обнимает меня.

— Ты в порядке? — прошептал он.

Мое лицо было рядом с его шеей. Я крепко закрыла глаза, наслаждаясь его теплом у моих губ.

— В порядке. — Почему—то мой голос звучал уверен­но. Я отстранилась и села. У меня сильно стучало серд­це.

И тут я посмотрела в небо.

Разиэль был высоко, вне досягаемости пуль, но он был не один. Кармен, женщина—ангел, которую я видела в его мыслях, мчалась к нему. Ее волосы растрепались на ветру. За ней следовало несколько десятков ангелов.

— Там предатель, который убил Двенадцать! — кри­чала она. — Не дайте ему уйти!

«Само собой», — подумала я, с изумлением вспоми­ная, что я узнала о властолюбивой Кармен в голове Разиэля. Он думал, что полностью изучил ее, но она об­манула и Совет, и Разиэля. Ее авантюра выгорела — те­перь, когда он помог ей покончить с Двенадцатью, она больше не нуждалась в нем.

Крылья ангелов сверкали как ножи. Откуда—то я знала, чувствовала, что у Совета осталось окружение из сотни ангелов. Рыча от ярости, Разиэль выстрелил прямо в воздухе, отбиваясь от небольшой армии. С болезнен­ным очарованием я наблюдала за смертью отца.

Под нами задрожала земля, и я закричала. Повсюду раздавался звон разбитых стекол. Ревели сигнализации машин. Земля опять задрожала. Вдруг из—под нее вы­рвались толстые нити энергии, похожие на щупальца гигантского осьминога. Они дико щелкнули в возду­хе — почти невидимые, сильнее, чем все, что я видела в жизни. Они тянулись через борющихся ангелов, рас­сеивая их, затем бросились обратно, некоторые раз­разились вспышками света. У меня похолодели руки. Я больше не понимала, кто есть кто и что происходит.

Алекс тоже наблюдал.

— Надо выбираться отсюда к чертям, — сказал он, вскакивая. Он протянул мне руку. Я почти взяла ее, но потом одумалась и отпрянула. Боже, я не могу к нему прикасаться, я могу повредить ему еще больше.

— Прости, — пробормотала я, вставая.

Боль мелькнула на лице Алекса, он стиснул зубы. Он посмотрел на Себа и остальных. Похоже, Сэм подвернул лодыжку — он нахмурился и встал, опираясь на Себа.

— Вот, — сказал Алекс, протягивая мне ключи. — Идите в пикап. Мы будем там как можно скорее.

Я кивнула и хотела, чтобы он объяснил. Вместо этого я повернулась и побежала. Торре—Майор осталась спра­ва. Оставшиеся ангелы были как несколько ярких копо­шащихся пятен. Меня догнала Лиз.

— Это плохо. — Она запыхалась. Раздался еще один толчок. Загремели мусорные баки. Я не могла ответить. Вдруг я все поняла и побежала быстрее, чем когда—либо.

Мы повернули за угол на Рио Атойяк. В будке не было охранника. Мы нырнули под шлагбаум, проскочили заграждение и затормозили на другой стороне. Пикап стоял там же, где мы его оставили, на погрузочной пло­щадке. Удивительно, но он выглядел так, словно всегда там стоял.

Лиз села вперед со мной, и я завела двигатель. Я вы­крутила руль и начала сдавать назад. Тут я увидела за­граждение. Отсюда оно выглядело как крутая рампа на земле. Дрожь — я послала своего ангела проверить будку охранника. К пульту управления требовался ключ, его нигде не было.

Прошло несколько секунд.

— Что... что нам делать? — спросила Лиз, когда мой ангел вернулся в смятении.

«Придурки из Хазарда»[46], — угрюмо подумала я.

— Э—э—э... может, пристегнем ремни безопасности? — предложила я, застегивая свой.

У меня пересохло горло. На секунду рампа показа­лась невероятной. Я схватила руль и глубоко вздохнула, не отрывая от него глаз.

Лиз пристегнулась. Ее бледные щеки побледнели еще больше, когда она посмотрела на меня.

— Уиллоу, ты же не собираешься...

— Держись, — сказала я и выжала в пол педаль газа.

Мы наскочили на барьер на скорости тридцать миль в час. У меня замерло сердце, когда мы перепрыгнули его. Первыми хлопнулись на землю передние колеса. Пикап качался взад—вперед, как мустанг, вставший на дыбы. Мне как—то удалось сохранить контроль. Я нажала на газ и с трудом повернула руль. Мы накренились в сторону доро­ги, а потом вернулись туда, куда приземлились.

— Боже, мы это сделали! — воскликнула Лиз. Я вздох­нула. Я поразила сама себя.

Алекс и остальные были в полквартала от нас. Когда я подъехала к ним, Алекс распахнул дверь, и они с Себом помогли Сэму забраться внутрь.

— Боже, клянусь, я сломал ее, — пробормотал Сэм, уронив голову на сиденье. У него было бледное лицо.

Когда все залезли, Алекс захлопнул дверь.

— Думаю, это просто растяжение. Ты легко отделал­ся. Мы все легко отделались.

Я чувствовала тревогу Себа, и у меня по коже побежа­ли мурашки. Я знала, что он тоже ощущает, что гигант­ские корни полностью вышли из—под контроля и хле­стали сквозь землю. Нам надо выбираться из города прямо сейчас.

Когда мы сорвались с тротуара, я увидела, что теперь дрались только два ангела. Два. Разиэль еще жив? Дорога задрожала, и я прибавила скорость, пытаясь обогнать дрожь. Еще один кнут энергии рассек воздух. Он ударил по двум ангелам, и они взорвались сиянием, как солнце на воде.

После этого все стихло.

Сердце вырывалось у меня из груди. Разиэль умер? В зеркале заднего вида я встретилась со взглядом Алекса. Он точно не знал, но я знала, на какой ответ он надеется. Я свернула на Пасео—де—ла—Реформа, и ангелы пропали из виду.

Я лавировала среди машин, не обращая никакого внимания на гудки. Дорога расчистилась — толчки про­должались, и люди прижимались к обочинам. В Мехико было много землетрясений. В обычной ситуации оста­новиться было бы разумно. Но я не собиралась этого де­лать, учитывая энергию, которую я чувствовала в этом месте. Я вела пикап. Сэм взвыл от боли, когда я заскочи­ла на бульвар, а потом спустилась обратно на дорогу. Мы ехали на север по Пасео—да—ла—Реформа. Я с ужасом увидела, что была права, когда собиралась вытащить нас отсюда как можно быстрее.

Перед нами высилась пустая колонна, на которой когда—то стоял золотой ангел Мехико и протягивал зо­лотой венок к небу. Она раскачивалась взад—вперед, как слишком высокая башня Дженге.

— Dios mío, — прошептал Себ сзади.

Выхода не было, я стиснула зубы и понеслась к ней. Когда она начала падать на дорогу, Лиз закричала, впи­ваясь руками в сиденье. Мы проскочили под ней и бла­гополучно оказались на другой стороне.

Сэм слабо рассмеялся.

— Подруга, где я могу номинировать тебя на водите­ля года?

Я так сильно сжала руки, словно они были приклее­ны к рулю.

— Не сглазь, — сказала я, не отрывая глаз от доро­ги. — Тебе стоит повременить, пока я не вытащу вас из города.

— Вытащишь, — твердо сказал Алекс. — Вытащишь.

И каким—то образом у меня все получилось.

Мы ехали по горной дороге навстречу закату. Здесь землетрясение не было таким ужасным, хотя нам при­ходилось уворачиваться от поваленных деревьев. Но все было мирно. Горы тянулись к небу — так было и так будет. Я вздохнула. Мир — это хорошо. Это очень хоро­шо.

Алекс сидел за рулем. Я расположилась сзади рядом с Себом. Он молчал и смотрел вдаль. Я чувствовала его боль из—за того, что произошло с городом, где он родил­ся. Когда мы достигли окраин Мехико, я заметила в зер­кале заднего вида огромную волну, и у меня перехвати­ло дыхание. Земля в centra вздыбилась и буквально про­катилась волной. Здания вздрогнули и упали, а машины провалились в трещины. Мы остановились у обочины, вести машину было слишком трудно, и стали наблю­дать. Наконец волна ушла в землю, и в полной тишине я увидела, как с пылью поднимается большой шлейф.

— Садись назад, с тебя хватит, — сказал Алекс. У него было каменное лицо. Я не спорила.

вернуться

46

Американская комедия.