Выбрать главу

– Не видели общего будущего? – удивилась Эрин. – Но почему же?

– Лайза поставила мне условие – что у нас будут только свои дети. Она требовала, чтобы я отдал Марли в какую-нибудь другую семью. Но для меня не могло быть и речи о таком варианте.

– Конечно, нет! – возмущенно воскликнула Эрин.

– Лайза не могла принять Марли, и тогда я ей сказал, что не могу жениться на ней. Она пришла в ярость, так как я, по ее словам, предпочел ей какую-то маленькую аборигенку, но я не могу любить человека, который не любит Марли. Все очень просто.

– Я вам сочувствую, Джонатан, – проговорила Эрин. – Я знаю, как больно прекращать отношения с человеком, с которым ты связывал свое будущее. Если даже это правильный шаг.

– Да, как странно. Ты думаешь, что любишь кого-то, а потом тебя захлестывает более глубокое и сильное чувство. И тогда перед тобой встает вопрос: почему ты мог так обманываться прежде. – Джонатан смущенно посмотрел на Эрин. – Не знаю, понятны ли вам мои слова. Но мое решение я считаю правильным. Нам с Марли нравится тут, в Алис-Спрингс.

– Вы опять живете у Кэрол-Энн? У вас с ней были такие хорошие отношения. – Эрин поймала себя на том, что ее гложет ревность. Теперь Джонатан свободен, и у них могут начаться другие отношения. Она поскорее прогнала от себя неприятные мысли.

Джонатан угадал ее мысли.

– Покидая Лондон, я был уверен, что Боян для нас уже не опасен. Я думал, что он вернулся в Кубер-Педи, в свою шахту, поэтому мы ночевали под открытым небом. Так что нет, мы живем не у нее. Но я непременно навещу Кэрол-Энн. Марли хочет повидаться с Микаэлой. Но для меня Кэрол-Энн всего лишь добрая приятельница, Эрин, не более того.

Эрин с трудом скрыла нахлынувшее на нее облегчение.

– Я слышал, что Уилла Спендера перевели в Алис-Спрингс. Вы снова ходите с ним в ресторан?

– Нет. Но я была днем в городе и случайно встретила его. Он и рассказал мне про убийство аборигенами какого-то белого. Между прочим, он познакомился с местной девушкой, которая ему нравится, и очень счастлив.

– Вы разочарованы?

– Ничуточки. Мне он никогда особенно не нравился. Мы с ним слишком разные. В Австралию я вернулась, чтобы купить работы аборигенов. Папа считает, что они подойдут к фреске, написанной Брэдли. А после того успеха, который нам принесла «Австралийская Олимпиада», он собирается устраивать выставки других самоцветов.

– Значит, вы тут ненадолго…

В этот момент в дверях кухни появилась Марли и отвлекла их внимание.

– Мы будем опять жить тут все вместе? – радостно спросила она. – Это было бы так хорошо. А еще мне хочется, чтобы у меня была собачка.

Так понятно было, что малышке хочется иметь свой дом. Да она и заслужила это. Эрин посмотрела на Джонатана, он на нее. Их взгляды были полны тоски. Они понимали, что нужно Марли. Они знали, что хочется им самим, но ни у кого из них не хватало храбрости выразить свои чувства.

– Даже слепой видит, что вы любите друг друга и что вы хорошая пара, – внезапно раздался веселый голос. – Ответьте же, наконец, ребенку!

– Дядя Корнелиус! – воскликнула Марли и бросилась к нему в объятия.

– Наконец-то я слышу твой звонкий колокольчик смеха, по которому так скучал, – сказал он девчушке.

А Джонатан и Эрин сидели и молчали. Было ясно, что каждый боялся узнать, что чувствовал другой.

Им помог Корнелиус.

– Ну, – сказал он, – вы ведь знаете, что любите друг друга? Или я ошибаюсь?

Джонатан посмотрел на Эрин, потом на Марли.

– Мы могли бы жить тут все вместе, – сказал он. – Впрочем, при одном условии. Эрин должна согласиться стать моей женой, потому что я люблю ее всем сердцем. И тогда я буду на небесах от счастья.

Эрин закрыла лицо руками, и Джонатан испугался.

– Эрин, – нежно проговорил он и взял ее за руки. – Извини, если мои слова тебя смутили. Вероятно, я поторопился. Ты не должна…

– Я с огромной радостью выйду за тебя замуж, – перебила его Эрин, глядя ему в глаза. – Я люблю тебя так сильно, что ты даже представить себе не можешь. Тебя и Марли. Если мы заживем одной семьей, это будет самое прекрасное, что только возможно на свете.

– Как это чудесно, – прошептал Джонатан и, задыхаясь от счастья, прижал Эрин к своей груди и поцеловал.

Марли повернулась к Корнелиусу.

– Теперь-то они женятся? – спросила она.

Корнелиус задумчиво поглядел на племянницу и Джонатана.

– Кажется мне, что это будет так, – ответил он девочке и засмеялся.

– Эге! – воскликнула Марли и спрыгнула с его колен. – Пошли играть в мяч, дядя Корнелиус!

Он взял Марли за руку и направился с ней к двери, ведущей в сад. По пути он незаметно оглянулся. У Эрин и Джонатана был такой вид, будто они больше никогда не хотели расставаться.

– Теперь, пожалуй, все в порядке, – тихонько пробормотал он, от души радуясь за племянницу. – Кажется, теперь у тебя будут новая мама и новый папа.

– И новый дядя, – добавила Марли, улыбнувшись ему. – А скоро у меня будет еще и собачка.

Или, может, маленький брат или маленькая сестренка, подумал Корнелиус.

– Я выхожу замуж, – крикнула Эрин в трубку. В Алис-Спрингс был ранний вечер, а в Англии раннее утро. Брэдли и Гарет еще не уехали в галерею.

– Замуж? – удивленно переспросил Брэдли. Конечно, он надеялся, что у Эрин все уладится, но такого известия, да еще так быстро, не ожидал.

– Да, я выхожу замуж за Джонатана и стану матерью Марли. Разве это не чудесно?

– Давно я не слышал таких хороших новостей, – ответил Брэдли. Даже по телефону и на расстоянии в тысячи миль он расслышал искрящуюся радость в голосе сестры. – Я знал, что вы хорошая пара. Па, иди сюда. Эрин выходит замуж!

Гарет был невероятно счастлив. Его план удался. Он знал, что Эрин и Джонатан найдут друг друга, когда окажутся в том маленьком городке. И почему-то был уверен, что Джонатан приедет в Алис-Спрингс.

– Папа поздравляет тебя, Эрин, – сказал Брэдли. – Сестренка, я очень рад за тебя. Ты нашла себе хорошего мужа.

– Еще бы! Я и сама знаю об этом.

Эрин снова поцеловала Джонатана. Он стоял рядом с ней, обняв ее за талию. Она говорила по телефону в отеле таверны «Тодд», где они выпили по бокалу шампанского. Марли играла с Микаэлой у Кэрол-Энн.

– По-моему, мне нужно купить в городе галерею, – сказала Эрин. – Тогда я смогу тут работать и покупать картины аборигенов для нашей лондонской галереи. Я буду отправлять их в Лондон морем или самолетом. Как ты считаешь? – У нее уже появились грандиозные планы.

– Идея хорошая, – одобрил ее Брэдли.

– Вы сами посмотрите здешнюю галерею, когда прилетите на мою свадьбу. Передай папе, что он нужен мне тут – ему предстоит вести меня к алтарю.

– Похоже, что все мы полетим в скором времени в Австралию на свадьбу, – крикнул Брэдли отцу и Мюриэль.

По такому радостному случаю Гарет плеснул себе в кофе коньяка. Таким счастливым он еще не чувствовал себя ни разу после смерти жены. Он поскорее пересказал эти новости Мюриэль, и та прослезилась от радости.

– Мы приедем, – крикнул Гарет. И ему показалось, что Джейн была рядом с ним.

Послесловие

Знаменитый опал «Австралийская Олимпиада» был найден в 1956 году на опаловом месторождении «Восьмая миля» в Кубер-Педи (Южная Австралия), на глубине девяти метров от поверхности. Этот опал весит 3500 г, его длина 28 см, ширина 11 см. Своим названием он обязан Олимпийским играм, которые состоялись в Мельбурне в ноябре 1956 года, чуть позже, чем в нашем сюжете. Имя старателя, нашедшего этот опал, нигде не упоминается.

В своей книге я позволила себе немного уменьшить камень. Боян Ратко и Андро Дразан – вымышленные персонажи.

В сегодняшней валюте стоимость «Австралийской Олимпиады» составляет два с половиной миллиона австралийских долларов. Опал оставили в изначальном виде, и теперь он хранится в Мельбурне, в специальном сейфе ювелирной компании Альтман&Черны.