Выбрать главу

«В любую минуту…»

Скарлет наплевала на требования Брэлла. Она взорвалась, её бёдра приподнялись над столом, когда волны освобождения пронеслись сквозь неё. Её киска сжималась, заставляя её задыхаться от каждой вспышки экстаза. Это была лучшая вещь, которую Скарлет когда-либо испытывала. Пока она лежала, полностью удовлетворенная, её глаза закрылись, и сбивчивое дыхание начало восстанавливаться. Когда Скарлет открыла глаза, первым, что она увидела, был очень суровый Брэлл.

— Вот это плохая девочка. А плохие девочки получают наказание.

ГЛАВА 5

Коннор казался чем-то средним, по сравнению с остальными двумя братьями. С одной стороны, Леланду нужно было многому научиться — импульсивный мужчина в разгаре своего пробуждения. С другой стороны, Брэлл — полная противоположность, способный переключать свои эмоции, точно по щелчку выключателя. Коннор знал, что это был просто механизм выживания, которым брат научился пользоваться много лет назад, но он не хотел, чтобы это как-либо навредило Скарлет.

Смотреть на ее аппетитное тело, лежащее на столе — все это творило какие-то грешные вещи с его либидо. Она была восприимчива к их действиям, но в тоже время так сладко невинна. Эта комбинация заставляла его задуматься о будущем. Никто из них так и не нашел себе пару, братья даже не говорили на эту тему, потому что только они были друг у друга. Возможно, для них было не естественно проживать свои жизни в одиночестве, но так было лучше, чем альтернатива разделиться и пойти в разных направлениях. Больше всего Брэлл и Коннор хотели удержать Леланда под своим покровительством, даже, несмотря на то, что это причиняло боль Коннору. Смотреть, как Леланд страдал во время такого грандиозного момента в его жизни.

— Сколько тебе лет? — спросил Леланд.

Его брат, вероятно, был любопытен также, как и он. Возможно ли, что это был первый оргазм для Скарлет? Если у нее был парень, то мужчина, несомненно, не знал, как обращаться с женщиной. У Коннора не оставалось сомнений, что это был первый раз, когда она достигла пика от мужских рук.

— Двадцать пять.

Леланд улыбнулся.

— Ты только на год младше меня.

— Возраст ничего не значит, — Коннор оттолкнул брата. Почти на десятилетие старше, он не хотел привлекать внимание к разнице в их возрасте. Его беспокоило, что Скарлет могла отвергнуть его.

Брэлл перевернул её на живот и провёл рукой по мягким половинкам её задницы. Скарлет попыталась использовать ослабевшие верёвки, чтобы приподняться на локтях, развернуться и посмотреть, что он делает, но Коннор придавил ее.

— Я предупреждал тебя, — сказал Брэлл. Он поднял руку и опустил её на задницу Скарлет. Громкий хлопок наполнил комнату, её плоть дернулась от удара. Брэлл продолжал шлепать Скарлет снова и снова. Шлепок, шлепок, шлепок. Сначала она закусила губу и ничего не произносила. Затем она закричала и немного извернулась, когда цвет её ягодиц изменился от белоснежного до красного, будто поцелованного солнцем. Но когда Брэлл закончил, она потиралась своим лобком о стол.

— Как это ощущается, Скарлет? — спросил Коннор.

— Он отшлёпал меня! Это было ужасно!

Он не мог не рассмеяться. Люди — ужасные лжецы.

— Скажи ему, что ты на самом деле почувствовала. Если же нет… я могу придумать куда более ужасные вещи, которыми подвергну тебя, пока ты здесь.

Коннор перевернул Скарлет на спину. Её глаза всё ещё были остекленевшими. Она сделала глубокий вдох, умоляюще смотря на братьев. Когда они перестали давить на неё, она вздохнула и сказала Брэллу то, что он хотел:

— Мне понравилось.

— Знаешь, я думаю, ты могла бы быть немного более красноречивой.

— Это… это жжётся, но затем боль превратилась в нечто другое. И это нечто сосредоточилось прямо между моих ног…

— В твоей киске? — спросил Брэлл.

Скарлет колебалась, но затем кивнула.

— И это «нечто» — оно приятно чувствовалось?

Ещё один застенчивый кивок.

— Используй слова, Скарлет. Когда я спрашиваю тебя, я ожидаю услышать ответ, — Брэлл терял контроль, медленно растворяясь в роли доминант, которую он играл слишком хорошо.