Выбрать главу
Немало храбрецов ушло к Хосрову, Увидя в нем правления основу, —
Так исстари на свете повелось: Исчез пастух — и стадо разбрелось.
Ормузд, узнав о роковой потере, Закрыл своих чертогов щедрых двери.
Не видели его с вином в руке, Он в постоянной пребывал тоске.

Глава двадцать пятая

Ослепление Ормузда родственниками Хосрова Бандуем и Густахмом

В Багдаде быстро слухи появились, Что во дворце приемы прекратились.
Тот говорил: «Бахрам идет с войной, Чтоб овладеть престолом и страной».
Другой: «Хосров привел войска для брани, Владычествовать хочет он в Иране».
Делами царства были смущены Мужи совета и мужи войны.
Рабы, мечтая воевать со знатью, Вдруг перешли от похвалы к проклятью.
Стекались воеводы во дворец, — Ормузд увидел в этом свой конец.
Войдя в зинданы и сердца волнуя, Достигла весть Густахма и Бандуя,
Что миродержца сумрачен удел, Крамольный дух умами овладел.
Отправили те двое из темницы Своих людей на площади столицы,
Велев узнать им от господ и слуг, Насколько справедлив тревожный слух.
Поняв, что день настал их долгожданный, Они открыли тюрьмы и зинданы,
Повиновенья перешли рубеж И подняли неслыханный мятеж.
Бездействовала стража городская, Толпу вооруженных пропуская.
Бандуй с Густахмом были впереди, — Мятежников опасные вожди.
Сама земля, казалось, закипела! Приблизясь к воинам Ормузда смело,
Толпа глаза омыла от стыда, А воинам Густахм сказал тогда:
«Пусть убедится шахская дружина, Что преходяща сила властелина;
Вы слабыми считать нас не должны; Хотите вы, иранские сыны,
Пойти, во имя предков, с нами вместе И препоясаться для славной мести?
Ормузда не считайте вы царем, На трон другого шаха возведем,
Чтоб для Ормузда горькими навеки Ирана стали сладостные реки.
А не поможете вы нам сейчас, — На произвол судьбы покинем вас.
Мы где-нибудь приют себе отыщем, Чтоб край далекий нашим стал жилищем».
От этой речи вспыхнули сердца. Сказали охранители дворца:
«Не ведал мир такого властелина, Что руки обагрил бы кровью сына».
Вошли они, ликуя, во дворец, Сорвали с шахской головы венец,
Свалили шаха перед шахским троном, Глаза железом выжгли раскаленным,
Затем оставили его в живых, Ушли, набрав сокровищ дорогих.
Померкло царствования светило, Судьбы превратность небо нам явило.
Да не привяжется душа твоя К непрочному чертогу бытия,
То радость в нем ты познаешь, то горе. С добром и злом не состязайся в споре.
Живи сто лет или сто тысяч лет, — Что ныне — мощь, в том завтра силы нет.
Влеком к добру, не говори плохого, Да не услышишь сам плохого слова.

Глава двадцать шестая

Хосров узнает об ослеплении Ормузда; он становится шахиншахом

Густахм отправил сразу из дворца К Хосрову быстроногого гонца.
Гонец, дорогу выбрав покороче, Как новый месяц тьму прорезав ночи,
Предстал пред новым шахом и тотчас Поведал о случившемся рассказ.
Царевич стал желтей цветка шафрана, Когда узнал о бедствиях Ирана.
Он молвил так: «Найдет погибель тот, Кто на тропу беспечности свернет,
Кто, неразумный, не внимает небу, Невежеству и злобе на потребу.
Тобой, гонец, рассказанное зло Мне вновь дыханье жизни принесло:
Когда отец возжаждал крови сына, Мне сделалась пристанищем чужбина,