Выбрать главу
Надели вы кольчуги и венцы, Чужим добром украсили дворцы,
И эти украшенья и убранство — Свидетели насилья и тиранства.
Ведет жестокость войны на земле, Нарушен мир спокойный на земле,
Лишь выросли сокровищ ваших груды, Ключи от них с трудом везут верблюды…
Один дервиш был жалким бедняком, Питался редькой он и молоком.
Однажды встретил он в пути еврея, Защиты на дороге не имея.
Прохожий был румян и полон сил, И дервиша несчастного убил,
Потом на дереве повесил тело, И совершил он это злое дело
С веселою, спокойною душой: Над верой надругался он чужой.
С тех пор увлекся он познаньем бога, Он говорил умно, красно и много,
Он преуспел, и люди той земли Его своим пророком нарекли.
Он божьим сыном с той поры считался И, глядя на повешенных, смеялся.
Но должен ли, но вправе ли пойти Разумный муж по этому пути?
Тот следует стезей благословенной, Кого повел Яздан — творец вселенной,
Кто признает, что бог у всех один, Что мы — рабы, а бог — наш господин.
Блажен Яздану внемлющий дехканин, Чей светлый ум тщетой не затуманен!
Когда, твердя молитву небесам, Берет он бережно боджи барсам, —
Молясь, и капли не прольет он влаги. Хотя б о ней мечтал он, как о благе.
Как жемчуга — сердца таких людей Воды, и неба, и земли ценней!
Пусть тот, кто молится на поле битвы, О выгоде забудет в час молитвы.
Как смеют шахи веру продавать? Они должны увидеть благодать
В том, чтоб радовать сердца голодных, В том, чтоб жить для целей благородных,
В том, чтоб стремиться к правде и добру, А не к жемчужинам и серебру.
Как ни был бы силен, отважен воин, Тогда лишь восхваленья он достоин,
Когда вступает в правую войну, Чтоб защитить от недругов страну.
А тот, кто пользы ждет себе от веры (Мы знаем, есть подобные примеры),
А тот, кто жаждой правды не томим, Будь проклят он и мертвым, и живым!»
Кайсару эта речь пришлась по нраву, Сказал Харроду: «Заслужил ты славу,
Среди вельмож воистину велик, В сокровищницу знаний ты проник.
Тот будет долей обладать благою, Кто назовет тебя своим слугою!»
Кайсар Харроду подарил венец, Наполненный диргемами ларец,
И молвил: «Следуй светлою тропою, И пусть Иран украсится тобою».

Глава сорок шестая

Кайсар отправляет Хосрову войско и свою дочь

Когда войска, прийдя со всех сторон, Одели пылью степь и небосклон,
Царь отобрал сто тысяч родовитых, Бойцов отважных, сильных, знаменитых.
Исполнив начертание судьбы, Велел он, чтоб доставили рабы
Коней военных, палицы и шлемы, Мечи, кольчуги, звонкие диргемы.
Он дочь свою, премудрую Марьям, Сопровождать велел богатырям:
Он дочь свою Хосрову отдал в жены, Исполнив благочестия законы.
Приданое такое привезли, Что блеск других богатств померк в пыли.
Там были драгоценные изделья, Подвески, серьги, кольца, ожерелья,
Наполненные золотом ларцы, Украшенные жемчугом венцы.
На покрывалах радовали взоры Затейливые золота узоры.
Жемчужины, иные — как слеза, А те — как петушиные глаза,
Сверкали на попонах, на халатах, На скатертях, на пологах богатых.
Там были дорогие удила, Четыре пышных, золотых седла,
И сорок паланкинов из эбена, Искусством разрисованных отменно.
За ними шли прислужницы Марьям — Пятьсот подобных царским дочерям,