— Я не хотів, щоб ти, пане мій, дарма витрачав на мене свій час.
— А Неммерль знав про твої подальші плани? Що ти хочеш працювати зі мною?
Мовчазний тільки головою похитав.
— Між іншим, якби ти зволив розповісти йому про це, він, можливо, надіслав би мені звісточку заздалегідь.
Мовчазний ошелешено подивився на нього:
— А що, хіба він був твоїм другом, мій пане?
Далс відповів не відразу.
— Він був моїм Учителем, — сказав він. — А, можливо, став би і другом, якби я залишився на Рокові. Але хіба у чарівників є друзі? Не частіше, ніж дружини або діти, по-моєму… Одного разу, правда, він сказав мені, що чарівникові здорово повезе, якщо він знайде людину, з якою може поговорити по душах… Запам'ятай це. Якщо тобі пощастить, то в один прекрасний день тобі доведеться відкрити свого рота і заговорити як слід.
Мовчазний ще нижче нахилив свою кудлату голову і задумався.
— Якщо тільки язик у тебе зовсім не заіржавіє від мовчання, — додав Далс.
— Якщо ти, пане мій, попросиш, щоб я заговорив, я заговорю! — Це вирвалося у нього з такою щирою готовністю в одну мить відмовитися від власних схильностей і звичок через одне лише прохання Далса, що чарівник не втримався і зі сміхом зауважив:
— Поки що я просив тебе не розкривати рота. Я і сам говорю більше ніж достатньо. Можна сказати, за двох. Гаразд, не звертай уваги. Я пожартував. Свого часу ти і сам будеш точно знати, коли і що потрібно сказати. Адже це теж мистецтво, вірно? Що сказати і в який момент. А решта — мовчання.
Три роки юнак спав в будинку Далса на солом'яному матраці в алькові з маленьким віконцем, що виходило на захід. Він старанно вчився магічним мистецтвам і вмінням, охоче годував курей, чистив курник, доїв корову. І одного разу запропонував Далсові завести кіз. Перед цим він цілий тиждень буквально не розкривав рота, а осінні ці дні видалися холодними, дощовими, і він раптом заговорив:
— Пане мій, ми могли б тримати ще й кіз.
Далс сидів за столом, і перед ним лежала товстенна книга з зібраними в ній магічними премудростями, і в цей момент він якраз намагався відновити одне з могутніх заклять Акастана, кілька століть назад сильно пошкоджене, яке стало майже безсилим через шкідливу еманацію Фундаура. Далс вже почав було розуміти значення відсутнього слова, здатного заповнити одну з утворених прогалин, і вже майже розгадав його, як раптом прозвучало це «… ми могли б тримати ще і кіз».
Далс добре знав свою вдачу і вважав себе надмірно балакучим, занадто нетерплячим і надто запальним. Для нього, наприклад, заборона на проголошення вголос лайливих слів була, особливо в молоді роки, воістину важким тягарем. Крім того, цілих тридцять років він зносив тупість учнів, та й тупоумство корів і курей теж неабияк його стомлювало. Учні, і ті, хто приходив до нього за порадою і допомогою, найбільше боялися його гострого язика, а ось корови і кури на його отруйні зауваження навіть уваги не звертали. На Мовчазного ж він взагалі ніколи раніше не сердився. Але на цей раз він відповів йому не відразу і досить довго мовчав, угамовуючи гнів.
— Навіщо? — коротко спитав він нарешті.
Мовчазний явно не помітив ні цієї дивної паузи, ні надмірно ніжного тону Далса.
— Молоко, сир, смажені козенята, просто весела компанія, — перерахував він прийдешні вигоди.
— А ти коли-небудь за козами доглядав, милий? — запитав Далс тим же ніжним і вишукано ввічливим тоном.
Мовчазний похитав головою.
Він взагалі-то був хлопцем міським, родом з порту Гонт. Він так нічого і не розповів ні про себе, ні про свою сім'ю, але Далс натяками дещо про нього з'ясував. Його батько, портовий вантажник, загинув під час великого землетрусу, коли Мовчазному було років сім або вісім. Мати його була кухаркою в придорожному готелі. У дванадцять років хлопчик потрапив у велику біду, можливо, щось наплутавши з магічними закляттями, і матері з труднощами вдалося віддати його в учні Елассену, вельми шанованому чаклуну з Вальмута. Там Мовчазний отримав своє Істинне ім'я і цілком професійні навички в столярній справі і землеробстві, хоча в області магічних наук нічому особливо не навчився, причому Елассен через три роки настільки розщедрився, що навіть оплатив йому проїзд до острова Рок. Більше Далсові дізнатися не вдалося нічого.
— Я козячий сир терпіти не можу! — тільки й сказав Далс у відповідь на пропозицію Мовчазного.
Мовчазний кивнув і більше про кіз не розмовляв.
І час від часу всі ці роки Далс згадував, як це він примудрився не вийти з себе, коли Мовчазний запитав його щодо кіз; і кожен раз пам'ять давала йому відчуття тихого задоволення, на зразок того, яке виникає, коли відправиш в рот останній шматок відмінної стиглої груші.