Повернувся він тільки ввечері, кульгаючи ще сильніше, тому що Сан, зрозуміло, потягнув його прямо на Довгий Луг, де паслася велика частина його бичків. У селі ні в кого не було коней, тільки у Олдера, і ці коні були призначені виключно його власним пастухам. Гифт подала своєму гостю чистий рушник і налила в таз гарячої води, звелівши йому гарненько відмити і відігріти зранені замерзлі ноги, а потім подумала трохи і запитала, чи не хоче він і сам вимитися, і він дуже навіть захотів. Так що вони нагріли води і налили в стару бочку, і вона пішла до себе в кімнатку, поки він мився біля вогнища. Коли Гифт вийшла звідти, все було вже прибрано, підлога витерта насухо, а рушники акуратно розвішані над вогнищем. Вона ніколи не бачила, щоб хтось із чоловіків займався прибиранням, і тим більше не очікувала цього від свого постояльця: їй весь час здавалося, що в минулому він був людиною багатою і знатною. Невже там, звідки він прийшов, у нього не було слуг? Та й взагалі — неспокою від нього було не більше, ніж від її сірого кота. Він сам прав собі одяг і навіть простирадла, на яких спав, одного разу виправ і розвісив на сонечку, так що вона навіть і помітити не встигла, коли він все це зробив.
— Ну а прання ти чого почав, мій пане? — здивувалася вона. — Я б заодно зі своїм і твоє все випрала!
— Нема чого, — відповів він з тим відстороненим виглядом, ніби не зовсім розумів, про що вона йому тлумачить; але потім додав: — У тебе і так занадто багато роботи.
— А у кого її мало, мій пане? До того ж мені подобається сири робити. Цікава це справа. А я сильна! Я боюся тільки одного: старості, коли вже не зможу піднімати відра з молоком і форми для сиру. — І вона показала йому свої повні міцні руки, стиснула кулак, демонструючи м'язи, і посміхнулася. — Он яка я сильна! Але ж мені вже п'ятдесят! — Було досить безглуздо хвалитися своїм віком, але вона пишалася тим, що зберегла і силу в руках, і енергію, і майстерність.
— Ось і добре! — сказав він.
А вже з її коровами як він чудово обходився! Коли він на її прохання допомагав їй в корівнику, замінюючи Беррі, то — як вона, сміючись, розповідала своїй подружці Тауні — корови слухалися його краще, ніж старого вівчарського пса Брена. «Він з ними розмовляє, і я клянуся, вони розуміють, що він їм говорить!» — захоплювалася Гифт. Вона не знала, як він там, на верхніх пасовищах, лікує бичків, але всі господарі відгукувалися про нього дуже добре. Хоча, звичайно, вони були раді вхопитися за будь-яку пропозицію про допомогу. У Сана загинула вже половина стада. А Олдер навіть сказати не міг, скільки голів худоби він вже втратив. Туші мертвих тварин валялися скрізь. Якби не холоди, з боліт давно би несло тухлятиною. Сиру воду пити було неможливо, її необхідно було кип'ятити протягом години; чистою залишалася вода тільки в двох глибоких колодязях — в садибі Гифт і в тому колодязі, де било джерело, що дало селу назву.
Одного ранку до неї у двір прискакав верхи один з пастухів Олдера, ведучи за повід осідланого мула.
— Пане Олдер сказав, що пан Отаку може взяти цього мула, бо до Східного Пасовища звідси миль десять-дванадцять, — сказав молодий пастух.
Ранок був ясний, але болота приховував сяючий серпанок випарів. Вершина Андандена немов пливла над цим туманним серпанком і, здавалося, раз у раз змінювала свою форму на тлі північного краю небес.
Цілитель нічого не відповів пастухові, а попрямував прямо до мула або, точніше, до лошака, оскільки це був син великої ослиці, що належала Сану, і білого жеребця зі стайні Олдера. Молоденький мул був симпатичною білою твариною з приємною мордою. Отаку підійшов до осла, з хвилину щось шепотів йому прямо в витончене вухо, ласкаво чухаючи лоб тварини.
— Він завжди так говорить з ними, — сказав пастух. Він дивився на цілителя захоплено і в той же час трохи зневажливо. Гифт добре його знала: це був один з дружків Беррі, теж великий любитель випити, але, в загальному, хлопець непоганий.
— А лікує він як? — запитала вона пастуха.
— Ну, епідемію він, звичайно, відразу зупинити не зможе… Але, схоже, виліковує тих, у кого ще вертячка не розпочалася. А тих, що ще не захворіли, каже, що і зовсім вбереже. Так що господарі за ним прямо бігають; просять поїхати і туди, і сюди, щоб зробив хоч що-небудь. Для багатьох, правда, вже занадто пізно виявляється.
Отаку перевірив стремена, відпустив трохи вуздечку і скочив у сідло не те щоб дуже спритно, але так, що мул не виявив ані найменшого нетерпіння. І навіть повернув до наїзника свою довгу красиву морду і ласкаво подивився на нього своїми прекрасними темними очима. І Отаку йому посміхнувся! Гифт ще жодного разу не бачила, щоб він посміхався!