— Как дела, Джереми? — поприветствовала хозяина дома Мисси, протягивая руку.
Джереми поцеловал обтянутую перчаткой тыльную сторону ее ладони.
— Мелисса, дорогая, как ты себя чувствуешь?
— Я бы чувствовала себя намного лучше, если бы ты звал меня Мисси.
Джереми смущенно глянул на Фабиана, который лишь непонимающе пожал плечами.
— Да, конечно… Мисси, — кашлянув, произнес Джереми. — Ну что, пойдемте? Все так волнуются о твоем состоянии!
Пока хозяин дома вел их по коридору, Мисси рассматривала восточные ковры на полу, столики с мраморными столешницами и зеркала в позолоченных рамах. Безусловно, этот дом был совсем не похож на тот довольно-таки ветхий, с небольшим количеством мебели летний дом семьи Долтонов, в котором она бывала. Пребывание здесь, как, впрочем, и в особняке Монтгомери, заставляло ее ощутить дежавю.
Джереми провел парочку в гостиную, заставленную папоротниками в кадушках, подсвечниками и элегантными китайскими безделушками. Пол был устлан плюшевыми коврами. С восточного дивана, обитого шелком, поднялись три женщины в пышных платьях. У буфета стояло двое мужчин, которые также двинулись навстречу прибывшим.
— Мелисса! — хором воскликнули женщины.
— Теперь ее зовут Мисси, — также в унисон поправили их Джереми и Фабиан.
Явно изумленные, дамы остановились и недоверчиво оглядели девушку.
Фабиан сделал шаг вперед и сказал:
— Леди, должен сообщить, что, к сожалению, после падения Мисси страдает от… скажем так, провалов в памяти. Я приношу свои извинения за то, что она вас не помнит. — Поймав взгляд Мисси, он по очереди представил присутствующих дам. — Дорогая моя, позволь представить тебе трех твоих лучших подруг: Люси Саржент, Филиппа Мерсер, Антуанетта Макги.
Нельзя сказать, что внешность женщин произвела на Мисси большое впечатление. Филиппа была костлявой брюнеткой, у нее было какое-то угрюмое выражение лица, рыжая Антуанетта с неровными зубами почему-то сразу показалась ей ветреницей, а Люси Саржент была маленькой блондиночкой, чем-то смутно напоминающей пугливую мышку.
Какой-то букет простушек!
— Очень рада познакомиться с вами, — равнодушным тоном произнесла Мисси.
Три леди обменялись озадаченными взглядами, после чего по очереди поприветствовали ее.
— Нам очень жаль, что с тобой произошло это несчастье, дорогая, — сказала Люси, коснувшись щеки Мисси.
— Зато теперь ты выглядишь намного лучше, — хихикнув, добавила Антуанетта и коснулась руки девушки.
В отличие от Люси и Антуанетты Филиппа не стала подходить к Мисси и лишь сказала:
— Мы рады, что это падение не нанесло твоему здоровью существенного ущерба.
Мужчины, с которыми Мисси познакомили после этого, также не слишком ей понравились. Лысеющий Чарльз Мерсер с круглым животиком поприветствовал девушку чрезмерно крепким рукопожатием, после чего подмигнул ей и развязно проговорил:
— Привет-привет, дорогуша.
— Я тебе не дорогуша, — отрезала Мисси.
Шокированный Чарльз застыл на месте. Тем временем черноволосый и черноглазый Брент Макги — без сомнения, распутник — прошелся по Мисси похотливым взглядом, взял ее руку и медленно ее поцеловал.
— Ну вот, Мелисса собственной персоной — правда, дорогая? — тягуче проговорил он.
Девушка отдернула руку.
— Меня зовут Мисси, а насчет того, что эта персона — моя собственная, нельзя ли объяснить это Фабиану?
По гостиной прокатился изумленный шепот. Затем Джереми Саржент хлопнул в ладоши:
— Правда, мы рады видеть, что с Мисси все в порядке? — он улыбнулся девушке. — Мы с Люси молились за тебя, дорогая.
— Благодарю, брат мой во Христе, — сквозь зубы проговорила Мисси.
— Предлагаю садиться ужинать, — нервно произнесла Люси.
Присутствующие прошли в столовую и расселись за сервированным столом в стиле ампир. Пока все расправлялись с первым блюдом — кукурузным супом, — леди начали пускать Мисси пробные шары.
— Дорогая, это правда, что ты ничего не помнишь? — спросила Люси.
Девушка пожала плечами:
— Все зависит от того, про какое столетие ты говоришь.
Пока Люси переваривала эти слова, Филиппа заметила:
— Ты теперь выглядишь старше лет на пять.
— А ты вообще напоминаешь мне библейского Мафусаила, — ответила Мисси.
Антуанетта хихикнула:
— Как странно — кажется, у Мисси прорезался характер!
Ошеломленные полученным отпором, дамы удержались от дальнейших расспросов и начали тихо переговариваться между собой. Утомленная их обществом, Мисси переключила внимание на главное блюдо — утку в соусе, с рисом и кукурузными оладьями. Пока леди отщипывали от своих порций по кусочку, Мисси жадно набросилась на свою, вызвав этим не один недоуменный взгляд сотрапезников.