Выбрать главу

И замолчала.

— А где поросята? — спросила она, удивлённо оглядываясь.

— Вероятно, разоряют теплицу Лонгботтома, — пожав плечами, ответил Северус.

— Не думаю!

В разрытой навозной куче виднелись обломки бочонка из под прыгливых бобов и порядком истоптанные побеги Трепетливой Герани, но трёх поросят нигде видно не было.

========== Глава 4 ==========

— Акцио поросё… — начал было Снейп.

Негромко скрипнула дверь теплицы, и Северус, передумав произносить заклинание, торопливо встал.

На влажной земле у самого выхода виднелась неровная цепочка следов.

— Сбежали! — сказала МакГонагалл с такой интонацией в голосе, словно в одно, совершенно нейтральное слово можно было впихнуть целое предложение: «А я же тебя предупреждала, чёрт возьми!»

— Только этого нам не хватало! Ты что, не удосужился наложить защитные чары?

— Да что с ними может случиться? — с деланым безразличием произнёс Снейп.

— И правда, что может случиться с тремя поросятами в дикой горной Шотландии, где водятся гиппогрифы, фестралы, акромантулы и полувеликаны?! Ничего особенного! Разве что триста малолетних недоученных волшебников, вполне способных сыграть свиньёй в квиддич или мимоходом превратить её в поющую канарейку.

Минерва возмущённо фыркнула и решительно направилась к двери. Снейп молча последовал за ней.

При выходе из теплицы на плотной хорошо утоптанной земле следы неожиданно терялись.

МакГонагалл взмахнула палочкой, произнося проявляющее заклинание, и цепочка из маленьких отпечатков копытц, петляя, потянулась в сторону хижины Хагрида, то и дело сворачивая к оставшимся после утреннего дождя лужам.

— Тыквы! — с пониманием воскликнула МакГонагалл.

— Уизли… — с желчным презрением процедил Снейп и тут же с немалым злорадством представил себе картину полнейшего разорения грядок. И Хагрида с огромной жердью, в упоении гоняющегося за рыжим обожравшимся хряком.

Впрочем, грядки Хагрида оказались не тронуты, а на ступеньках заново отстроенной, но такой же неказистой хижины сидели Грохх и Мундунгус Флетчер. Грохх аккуратно плёл корзинку, а Флетчер пил чай, лениво прихлебывая его из огромной, похожей на ведро кружки.

Самого Хагрида, как и поросят, нигде видно не было.

Цепочка следов вильнула в сторону, «упала» в сточную канаву, потопталась там, наворачивая круги, «приняла» грязевую ванну и потянулась дальше, вдоль забора, в сторону Хогвартса.

«Ну хоть не в Запретный лес», — мысленно поблагодарил Мерлина Северус. Чтобы он там не говорил МакГонагалл, отлавливать поросят в Запретном лесу ему совершенно не хотелось.

Однако чувство облегчения оказалось явно преждевременным.

Цепочка следов обогнула хижину Хагрида и вдруг из четких, ярко выраженных отпечатков копыт превратилась в длинные чиркающие линии — поросята побежали!

— Твою мать! — воскликнул Северус, не к месту вспоминая Клювокрыла, или Махаона, или как там его…

Но спустя несколько сотен ярдов чиркающие линии резко оборвались так же внезапно, как и появились и, вновь обернувшись копытцами, влились в широкую, путаную и бесконечно длинную реку из неизвестно откуда взявшихся сотен таких же поросячьих следов.

— Твою мать! — с ещё большей экспрессией в голосе произнес Снейп. — Это что? Дублирующее заклинание?

— Нет, Северус! Гораздо хуже! — останавливаясь за его спиной и пытаясь отдышаться, воскликнула МакГонагалл. — Это ежемесячные продуктовые поставки для Хогвартса. Это наша кровяная колбаса, пироги с почками, фаггот и свиные отбивные. И всё это домовые эльфы приготовят из Поттера, Лонгботтома и Уизли на нашей кухне, если мы сейчас же не поторопимся!

И они побежали!

*

На кухне было светло, жарко и тесно. Встревоженные домовики толпились возле входа в кладовку, где в специально расширенном магией помещении, с импровизированным зелёным выгулом на полу, содержались только что доставленные в Хогвартс животные: с десяток молодых бычков, три дюжины баранов и не менее пяти дюжин хорошо откормленных свиней.

Молодых крепких подсвинков по распоряжению директора школы домовики послушно отобрали из общего стада и выгнали прямиком на кухню, предусмотрительно оградив их кольцом из защитных заклинаний. Шум стоял невообразимый: свинки хрюкали, визжали, попискивали, хрипели, фырчали и гадили от волнения.

— И ты их отличаешь? — с сомнением спросила МакГонагалл, разглядывая нервных, перепуганных, перепачканных в земле животных.

— Конечно, — уверенно ответил Снейп. — Уизли рыжий, Лонгботтом неуклюжий, Поттер наглый.

— Ты уверен, что говоришь о свиньях?

Снейп сделал шаг к сгрудившейся толпе молодых подсвинков, жавшихся к горячей печке, и окинул их внимательным взглядом.

Где-то под ложечкой неприятно засосало. Тихо так. Едва заметно. Но очень настойчиво.

В толпе подсвинков было пять совершенно одинаковых Уизли. Рыжая щетина, испачканные в земле пятачки, сытый, лишенный любых устремлений взгляд.

— Я не уверен… — признался он наконец неохотно, — кто-то из этих пятерых точно Уизли. Но кто…

— И сколько ты сварил зелья? — глядя на три дюжины поросят, спросила МакГонагалл. — Потому что по моим ощущениям, нам понадобится ведро.

Снейп осторожно нащупал в кармане небольшой флакончик, вмещающий в себя чуть больше унции, и, совершенно верно истолковав выражение его лица, МакГонагалл сказала:

— Что ж, значит, отбивных у нас сегодня не будет! Надеюсь, в куриц ты никого не превращал?

— Ну, Поттера-то мы точно сможем опознать! — с упрямством возразил Северус, не желая без борьбы признаваться в собственной несостоятельности. Однако спустя десять минут тщательного осмотра, брани, толкотни и ни на минуту не прекращающегося отчаянного поросячьего визга выяснилось, что среди подсвинков, доставленных поездом на железнодорожную станцию Хогсмит и благополучно пригнанных Хагридом в Хогвартс, нет ни одного поросёнка со шрамом на лбу. Был, правда, один со звездочкой, но робкое предположение домовика о том, что молния от страха могла свернуться в звездочку, Снейп сразу же отмёл как совершенно бесперспективное.

— Давайте-ка их всех пересчитаем! — предложила МакГонагалл и тут же потребовала, чтобы ей принесли накладную.

Опасения директора подтвердились. Среди доставленных в Хогвартс свиней не только не было излишка в количестве трёх поросят, но наблюдалась явная недостача.

— Не хватает четверых, не считая трёх наших, — резюмировала МакГонагалл после тщательной инвентаризации. — Надо найти Хагрида.

“Что там говорила Минерва об акромантулах, фестралах и гиппогрифах?” — медленно холодея, подумал Северус. Хорошо, хоть кентавры свининой не питаются.

========== Глава 5 ==========

Хагрида в хижине по-прежнему не было, впрочем, не было теперь и Мундунгуса. На ступеньках сидел один Грохх и, с тщательностью и усердием, которые сложно было в нем заподозрить, всё ещё плёл свою корзинку. Корзинка была вместительной и добротной и могла послужить домом не менее чем для дюжины поросят. И Северус, с опаской покосившийся на корзину, благоразумно решил не гадать, для чего она понадобилась Хагриду.

— Хаги? — переспросил Грохх, услышав вопрос МакГонагалл о сводном брате, и тут же замахал огромной ручищей в сторону Запретного леса.

“Акромантулы…” — зачем-то вновь подумал Северус и попытался вспомнить всё, что он знает о месте их обитания.

Но Хагрид обнаружился значительно раньше. Он стоял не слишком далеко от опушки леса, возле загона с фестралами, и, с широким замахом рассекая топором воздух, рубил на огромном пне…

Мясо!

Крупные шматы молодой свинины отваливались от остатков туши и с жуткими шлепками падали на дно ещё одной огромной корзины, заполненной уже почти до половины.