Выбрать главу

Сравню ли с летним днем твои черты?
Но ты милей, умеренней и краше.
Ломает буря майские цветы,
И так недолговечно лето наше!

То нам слепит глаза небесный глаз,
То светлый лик скрывает непогода.
Ласкает, нежит и терзает нас
Своей случайной прихотью природа.

А у тебя не убывает день,
Не увядает солнечное лето.
И смертная тебя не скроет тень -
Ты будешь вечно жить в строках поэта.

Среди живых ты будешь до тех пор,
Доколе дышит грудь и видит взор.

Надо отдать принцессе должное, поняла она моментально и тоже с сочувствием посмотрела на поэта, но и на жениха с новым интересом. Правда, тут же вспомнила и другой сонет, и прочитала начало, со смущённой и вопросительной интонацией, от смущения даже глядя куда-то вбок:

«Лик женщины, но строже, совершенней
Природы изваяло мастерство...?»

И тут же осеклась, бросив быстрый взгляд на Сиф. Принцесса опустила глаза и предпочла не развивать тему, перейдя на более безопасные.

О старшем брате принц отозвался принцессе настолько лестно, так демонстрировал своё восхищение и братские чувства в присутствии самого Тора, который сначала было порывался принимать участие в приёмах, больших и камерных, даваемых в честь принцессы, что тот, устыдившись, стал реже бывать на них и более не пытался перетянуть на себя внимание будущей невестки. Но успокаиваться было рано: мысль о том, что принцесса могла бы, теоретически, стать женой наследника, не давала покоя не только самому наследнику, но и ванахеймскому послу, Теноле Свартменнескеру, и находила определённый отклик в королеве.

Локи с беспокойством наблюдал подозрительную возню: Тенолу начали зазывать на королевские завтраки. Фамильяр исправно подслушивал и приносил нерадостные вести — обдумывалось, как бы аккуратно извернуться и всё-таки выдать Сигюн за Тора.

Ругаться с матушкой Локи не торопился, зная, что если уж что ей дало в голову, так с пути она не свернёт, и старался найти общий язык с невестой и с послом. И держать братца подальше от ванахеймской богини. Дел было выше головы, и они шли на лад: Сигюн смотрела всё благосклоннее и охотно проводила с ним время; Теноле тоже было лестно внимание принца. С прошлым ванахеймским послом Локи поссорился, подпалив тому рыжую бороду — просто так, в приступе веселья. Инцидент замяли, но посол сменился.
Этот был стареющим, чрезвычайно ухоженным брюнетом. Безбородым. Очень вежливым и располагающим к себе. Последние два качества, как выяснил принц, тут же улетучивались, когда посол начинал разговаривать со слугами.

Опасное очарование Локи таилось ещё и в том, что, заинтересованный в ком-либо, он становился его отражением и жил его жизнью. Спустя какое-то время посол уже пытался порадовать его тем, чем интересовался сам: едой, выпивкой, одеждой и женщинами. Не прекращая, само собой, игры за спиной у младшего принца: в союзе подопечной с наследником он видел большую выгоду и отказываться от неё считал глупым. Этот господин высоко ценил себя и пользовался только лучшими вещами. Локи старательно восхищался его кухней (с отвращением ковыряя стейк из мраморной говядины) и тонкими винами (стараясь меньше пить и больше потчевать хозяина, что удавалось). Обсуждал со знанием дела произведения лучших портных, лошадей, духи и стати наложниц посла.

— Роза, моё последнее приобретение. Она из Мидгарда и увянет быстро, но им долго жить и ни к чему, надоедают. Девки из Мидгарда в возрасте от восемнадцати до двадцати двух-двадцати трёх бывают хороши. Покажи себя, сучка!

Высокая стройная брюнетка поспешно разделась, оставшись в туфлях на каблуке, и разговор стал предметным: посол детально обсуждал, в чём отличие груди от вымени, стройных ног от жирных и юной сучки, достойной такого, как он, от, как он это называл, дырконогого неликвида. Принц, согласно кивая, поддерживал разговор, вставляя уместные замечания, и хвалил себя, что пришёл без Сиф. Она могла бы испортить ему политику, убив посла. Локи задумался о перспективах такого развития событий и пропустил момент, когда ему предложили девушку. Осторожно отказался под предлогом скорой женитьбы и нежелания попасть в сомнительное положение, и хорошо поддавший посол, придвинувшись ближе, ласково заговорил, предварительно движением руки выпроводив девушку:

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Ах, ваше высочество, да что за радость жениться на этой холодной, высокомерной рыбине, да ещё с таким выменем?