Выбрать главу

Локи не выдержал и перебил:

— Неужто чума? — тон его был издевательским.

Фригг сухо кивнула:

— Да. Но штамм неизвестный, лекари не справляются, и зараза неудержимо расползается. Со скоростью пожара. Организовываются карантинные меры, но наш долг не только защитить здоровых подданных, но и попытаться спасти больных. Верю, что ты сможешь предотвратить катастрофу. Это дело безотлагательное; жду, что ты окажешься там уже сегодня.

Локи помолчал, задумавшись: то, что деревня была на той же планете и даже на том же континенте, что и столица, не отменяло карантина. Там он мог бы оказаться очень быстро, а вот обратно вернуться — только по его окончанию. Чума, если так можно выразиться, случилась удачно: обратно принц мог вернуться не ранее, чем через три месяца. Как раз после свадьбы Тора и Сигюн. Перевести стрелки на брата было никак невозможно: чума не военный конфликт, маг там нужнее воинов.

Поднял глаза на мать:

— Мои магические возможности сейчас почти на нуле.

— Зато с умственными всё очень хорошо, — королева позволила себе ещё один намёк, — уверена, ты ими прекрасно обойдёшься.

44. Розовое и чёрное

сама пришла а я встречаю
нарочно с каменным лицом
что б ты не слышала оркестыр
играющий победный марш (с)

Сигюн не спалось. В неё навливали кучу лекарств, успокоительных в том числе, и оставили одну, чтобы поспала, но покой не приходил.

Днём проведал жених, с беспокойством выспрашивал о здоровье и был очень предупредителен. Осторожно, с околичностями, выспрашивал о брате — не оскорблена ли принцесса его поведением, да не чувствовала ли на себе каких воздействий. Не очень поняв, что Тор имеет в виду, со вздохом призналась:

— Ваше Высочество, я считаю вашего брата гением. А им позволено больше, чем простым аристократам вроде нас, и пути у них иные. Нет, я не считаю себя оскорблённой… и не хочу это больше обсуждать, — и утомлённо прикрыла глаза.

Тор огорчённо, со смущённой душой, ушёл, и это было облегчением для Сигюн.

Сигюн тоже была смущена, расстроена, и не знала, что делать. Сон не шёл. Принцесса встала; шурша босыми ногами, прошелестела к двери и остановилась, услышав из-за неё квохтание госпожи Сванхильд:

— Услали принца-то нашего в чумную провинцию. Туда ему и дорога, колдуну проклятому. Авось не скоро вернётся.

Сочувственный голос госпожи Бергдис вопросил:

— Так ведь не уехал же ещё?

— Не уехал. Не будь дурак, матушке отказал. Это ж какая безнравственная непочтительность! — голос даже привизгнул от возмущения, а потом помолчал, давая возможность оценить масштаб оной непочтительности. — Да это задержка ненадолго. Сегодня матушка батюшке нажалуется, тот с утра пораньше эдиктом назначит пащенка управителем провинции на время чрезвычайной ситуации, и уж тут отказать нельзя будет.

— А если не назначит?

— Назначит. Ещё случая не было, чтобы Всеотец жене в чём-нибудь отказал. Да и надо же от него наконец избавиться, он же принцессе проходу не даёт, никаких приличий не соблюдает, а для неё теперь жених получше имеется. Как здоровье-то будущей королевы наследной? — голос Сванхильд обрёл подхалимские нотки.

— Её Высочество пошла на поправку.

Бергдис, слушая очень внимательно, сама информацию старалась сцеживать по минимуму, даже отношения к Локи не выдавала, понимая опасность госпожи Сванхильд. Хотя Сигюн прекрасно помнила сквозь ужасы тяжелейшего похмелья, как Бергдис, помогая ей, лихорадочно шептала проклятия в адрес поганого колдуна, наведшего порчу, приворот и всяческую погибель на дитятко.

— Слава небесам! — и тут голос Сванхильд неуловимо изменился; появилось в нём паучья надежда на то, что собеседник заболтался и сейчас расскажет что-нибудь скоромное. — А как же она заболела-то? Потрясение от счастья? Она во время оглашения бледна была очень… Но это ж полной дурой надо быть, чтобы не радоваться — байстрюка-то нашего на наследника сменить! Такое счастье! Это ж надо, чтоб так повезло! А уж пара-то какая красивая!

И, осекшись, ещё раз спросила:

— Так чего она заболела-то? — и заинтригованно утихла.

Госпожа Бергдис, помолчав, достойно, со сдержанностью ответила:

— Отравилась за ужином.

Сванхильд потрясённо ахнула:

— Так уж не он ли и отравил? Чтоб не доставалась никому? Да что ж его не схватили ещё, всё ведь сходится!