Выбрать главу

А между тем, приметил новопоселенца Братец Лис и решил без затей испробовать на наивном Заиньке приём, который во время оно помог ему изловить Братца Кролика.

"Если уж Братец Кролик попался на смоляное чучелко, то этот эмигрант из дикой России и тем паче попадётся!" — рассудил Братец Лис, нисколько не сомневаясь, что Братец Кролик не рассказал Зайчику о том случае, ведь похвастаться тут Кролику было решительно нечем. И в этом Братец Лис был несомненно прав.

И вот, выбрав момент, Братец Лис поставил на пути у Заиньки смоляное чучелко, а сам затаился в кустах.

Поравнявшись с чучелком, Заинька скромно поздоровался:

— Доброго дня, уважаемый.

Чучелко естественно промолчало. А Братец Лис лежал в кустах.

Не дождавшись ответа, Заинька попрыгал себе дальше, только вздохнул едва заметно — высокомерные и гордые эти заокеанские жители, то ли дело дома… Но от души предаться ностальгии Заиньке не удалось.

Видя, что его замысел готов провалиться, Братец Лис вылез из кустов и вежливо-вежливо поздоровался с Зайчиком. Зайчик ответил ещё вежливее и, прижав уши, приготовился задать стрекача.

— А что же, многоуважаемый Братец Заяц, ведь этот вот грубиян, кажется, не ответил на ваше приветствие? — коварно спросил Братец Лис, указывая на Чучелко.

— Кажется, он вообще не очень разговорчив, — заметил Заинька, стараясь сохранять безопасную дистанцию между собой и Лисом.

— Ну почему же… — слегка растерялся Братец Лис. — Мы с ним уже здоровались. А вот вам он, кажется, не желает отвечать. Неужели вы позволите так с собой обращаться? — Братец Лис патетически воздел лапы.

— А что же мне остаётся, Братец Лис? — удивлённо отозвался Заинька, неизбалованный уважительным отношением к своей скромной персоне и на исторической родине.

— Как это — что? Вы должны поставить его на место! Должны заставить с собой считаться! Набить ему морду, в конце концов! Или вы совсем себя не уважаете?

— Ну… не то чтобы совсем… — протянул Заинька, не столько оскорблённый, сколько всё отчётливее подозревающий какой-то подвох. — Но я думаю, что насилие — это не наш путь! — внезапно вдохновился он.

— Я уверен, что уважение должно проистекать из добровольного признания достоинств и личных качеств! Уважения нельзя добиться при помощи угроз! Вы не читали великого русского писателя Льва Толстого, уважаемый Братец Лис? — любезно поинтересовался Заинька.

— Он например вообще много писал о непротивлении злу насилием… Но лично я полагаю, что это всё-таки одна из тех крайностей, которых следует избегать, имея, тем не менее, в виду эту философскую концепцию, как некую отправную точку для дальнейших рассуждений, в ходе которых мы, несомненно, приблизимся к истине, каковая…

Когда у осоловевшего Братца Лиса прояснились мысли и зрение, Заиньки уже и след простыл!

Часть семнадцатая. Русалочка. Другой путь

Русалочка нежилась в Лунной Лагуне, размышляя о том, что Ведьма, должно быть, собралась её обмануть, и вдруг увидела, как некто пытается на плоту покинуть необитаемый остров. Русалочка, как известно, была очень любопытна, и подплыла поближе, поэтому она отлично видела, как у выхода из лагуны внезапно поднялась гигантская волна, а потом завертелась водяная воронка, утягивающая отважного моряка в пучину.

Он боролся. О, как он боролся! Принцу определённо было до него далеко… Русалочка бросилась на помощь, но Морская Ведьма, появившаяся рядом, остановила её.

— Рано! — бросила она. — Лучше полюбуйся, как способны бороться настоящие мужчины! И плот этот он сам построил… Вот когда перестанет барахтаться, тогда и волоки его на берег. Этого так просто не убьёшь!

— Но ведь он тоже человек? — удивилась Русалочка. — И чтобы быть с ним, мне тоже понадобятся ноги.

— Ну… в какой-то мере он, конечно, человек. Но он не простой человек, он обручён с морем! Так что, думаю, твой хвост его не испугает. Это пират, девочка моя. И если кто-нибудь из этих сухопутных червяков и достоин руки дочери Морского Царя, а если не руки, то хотя бы просто внимания, так это только пират! Поверь моему опыту. Ну, кажется, пора…

Не прошло и нескольких минут, как Русалочка вытащила тонущего на отмель, и он быстро очнулся, откашливаясь и отфыркиваясь. На этот раз Русалочка не стала прятаться. И когда человек, которого Морская Ведьма назвала непонятным словом "пират", окончательно пришёл в себя и внимательно посмотрел на неё, то выдал своё изумление лишь тем, что приподнял одну бровь.

— Мадам, — промолвил он, — позвольте представиться. Меня зовут Джек. Капитан Джек Воробей, мадам. Если не ошибаюсь, это вам я обязан… ну, в некотором роде немного обязан…

— О да, — улыбнулась Русалочка, — в некотором роде жизнью.

— Ну что же… долг перед такой прекрасной леди — честь и счастье для любого моряка! Если я не ошибаюсь, вы, как бы это сказать… — он красноречиво оглядел её хвост.

— Русалка, — ответила Русалочка и гордо подняла голову. — А что?

— О нет-нет, совсем ничего! Счастлив познакомиться, мадам! Я думаю… я даже почти уверен, что это судьбоносная встреча — никак не меньше!

— Мне тоже так кажется, — скромно согласилась Русалочка, думая о том, что принц, должно быть, не отнёсся бы к подобному знакомству с таким великолепным спокойствием.

"Я тебя научу, как надо вести себя с мужчинами, — вспомнились ей слова Морской Ведьмы. — Слушайся моих советов — и любой из них будет от тебя без ума! Надо быть посмелее и никогда, слышишь, никогда не позволять своему избраннику думать, что он — всё для тебя!

Пусть завоёвывает тебя снова и снова — каждую вашу встречу, каждый день и каждую ночь! Ты должна быть переменчивой, как морская волна, и неуловимой, как дуновение ветерка… То близкой, то снова недоступной. Это настоящее искусство, Русалочка. И если ты овладеешь им, тебе никогда не придётся ходить по ножам…"

"Я овладею этим искусством, — подумала Русалочка. — Джек Воробей будет моим!"

Часть восемнадцатая. Морозко

— Тепло ли тебе, девица, тепло ли тебе, красная?

"Вот ведь садист поганый, маньячина… Морозит, да ещё спрашивает — тепло ли мне! Вот попала… Что ж делать-то… Что там психологи о маньяках говорили по телеку… Нельзя подавать виду, что я его боюсь! Нельзя признаваться! А то так и замучает!"

— Тепло, Морозушко!

— Тепло ли тебе, девица, тепло ли тебе, лапушка?

"Вот же сволочь, ещё наподдал холоду, а сам лапушкой называет! Извращенец старый… Маньяк, как есть маньяк! Спасите-помогите, люди добрые! Эх, никто не поможет, надо держаться, авось отцепится… Нельзя вести себя как жертва, показывать свои чувства…"