Выбрать главу
415 Будь, как Ахеменид[628], у подножья оставленный Этны В час, когда увидал парус троянской ладьи! Будь, как Ир двуименный, всегда подаянья просивший, Будь и хуже, чем Ир, в нищей толпе на мосту! К сыну Цереры любовь да будет твоя безответна, 420 Пусть на просьбы твои он не дает, а берет! Как на прибрежье морском то приходит волна, то уходит, И исчезает с песка оттиск ступавшей ноги, Так достоянье твое да будет таять и таять, Между пальцев твоих вновь ускользая и вновь! 425 Словно родитель[629], чья дочь вновь и вновь изменяла обличья, Мучься голодной тоской, не угасимой ничем! Чтобы гнушаться тебе не пришлось человеческим мясом, Чтобы явился в тебе нынешний, новый Тидей, Чтобы за черное дело твое от заката к востоку 430 Солнце направило вспять бег колесничных коней! Ликаонидову снедь вкушай на гнусных застольях, Тщись коварной едой вышних богов обмануть! Пусть и тобою самим пытают всеведенье божье — Жди Танталидовых мук и Телеидовых мук! 435 Тело твое, изрубив, по полям размыкают дальним — Словно дорогам отцов было помехой оно. Ты из Перилловой меди[630] склепаешь подобие бычье — Видом и звуком оно будет, как вылитый бык; И как злодей Фаларид, язык под мечом потерявший, 440 Бычьим мычанием сам будешь из меди стенать. Если захочешь вернуть себя в свои лучшие годы — Будешь наказан, как царь, взявший Адмета в зятья. Если, как конный герой[631], ты бросишься в топкий колодец — Имя его промолчит о дерзновенье твоем. 445 Гибель такую прими, как драконовы приняли севы, Тирским поражены камнем средь эллинских нив. Как у Пенфида сбылось проклятье над братом Медузы,[632] Так над твоей головой пусть оно сбудется вновь! Будь, как пернатая тварь, предмет заклинаний поэта, 450 Та, что сама себе срам моет прыскучей водой. Столько ран получи, сколько тот, говорят, получивший, Коему в жертвенный дар не допускается нож[633]. Так себя изувечь, как те, которых Кибела Учит увечить себя пенью фригийскому в лад. 455 Стань ни мужчиной, ни женщиной, стань холощеным, как Аттис, Мягкой рукой ударяй в резко звучащий тимпан, Зверем внезапно явись к Великой Матери в стадо, Как победитель-бегун[634] и побежденная с ним; Пусть не одна эту казнь на себе испытает Лимона, 460 Пусть и твои потроха конский размыкает зуб! Ты, как тот некроткий тиран, что в Кассандрии правил[635], Раненый, будешь лежать под насыпною землей; Или как Абантиад или Кикна лирнесский потомок,[636] Ты, заточенный в ларец, в волны морские скользнешь; 465 Или как жертва падешь на святом алтаре Аполлона — Жертва, которою встарь пал от врага Феодот[637]; Или в положенный день принесет тебя в жертву Абдера, Градом казнящих камней на обреченного пав; Или падешь, поражен, под триострым копьем громовержца, 470 Как Гиппоноя дитя, как Дексионы отец,[638] Как Автонои сестра, как Майи лукавый племянник, Как неумелый ездок на поднебесных конях, Как обезумевший царь Эолид, как кровный сородич Той, что в ночных небесах незаходяще блестит, 475 Как Макело, пораженная вмиг и вместе с супругом, — Так я молю небеса сжечь тебя мстящим огнем! Стань добычею тех, кого не пускают на Делос После того, как погиб ими растерзанный Фас[639], Тех, кем не пощажен увидавший купанье Дианы 480 И от кого не ушел отпрыск Кротопия — Лин. Ты не минуй и змеи, ядовитое жало которой В царство теней низвело старца Эагра сноху[640], Или которой убит Архемор, иль которой задушен Тот, кто ударил копьем в полое чрево коня. 485 Ты на крутой высоте, под бременем винного хмеля, Так потеряешь себя, как потерял Эльпенор[641], Так, укрощенный, падешь, как некогда пали дриопы, Фиодаманту[642] помочь вставши на битвенный зов, Или неистовый Как, мычанием выданный бычьим, 490 Пал, в пещере своей той же рукой умерщвлен, Или как тот, кто за дар, окрашенный Нессовой кровью, Собственной кровью своей водную зыбь обагрил, Или как тот, кто с отвесной скалы низвергнулся в Тартар, Из сократических книг выучив речи про смерть, 495 Или как тот, кто неверный узрел над сыновней ладьею Парус, иль как юнец, павший с пергамской стены, Или как та, чьи сосцы вскормили племянника-Вакха, Иль как накликавший смерть изобретеньем пилы; Линдская дева, чья брань оскорбила могучего бога, 500 Так низверглась со скал, как разобьешься и ты! Пусть тебе в отчих полях повстречается плодная львица, Чтобы Фалекова смерть[643] не миновала тебя! Вепрь, от которого пал сын дерева, пал нестрашимый Идмон, пал Ликургид, — пусть и тебя поразит! 505 Пусть он тебя поразит даже мертвый, как ловчего мужа — Та голова кабана, что пригвоздил он к стволу! Или сама тебе станет сосна причиною смерти, Как берекинфскому встарь стала фригийцу-ловцу![644] Если твои якоря упадут в минойскую отмель — 510 Пусть о тебе зашумят: «Это — коркирский пришлец[645] В дом ли войдешь — пусть обрушится дом, как над тем Алевадом[646] В Леопропидову честь звездный обрушил близнец! Как Тиберин и Эвен[647], речным поглощенный потоком, Имя свое завещай быстро бегущей воде! 515 Как Астакид[648], ты свою отсеченную голову выдай На растерзанье зубам, диких достойным зверей! Как пресловутый Бротей[649], обуянный желанием смерти, Тело повергни свое на погребальный огонь. Злую гибель прими, заточенный в железную клетку, 520 Как летописец[650], чей труд не был вовек завершен. Стань тебе твой же лукавый язык причиною казни, Как для того, кем открыт дерзкий ямбический стих! Всем ненавистный, от голода сгинь, как тот стихотворец, Чей неустойчивый стих плел на Афины хулу! 525 В раненой правой руке обрети себе смертную участь, Как песнопевец, что вел важную лирную песнь! Как Агамемнонов сын[651], уязвленный змеиным укусом, Рухни, гибельный яд впивши из острых зубов. Первая брачная ночь да будет твоею последней — 530 Так с молодою женой вместе погиб Евполид. В чрево твое да вонзится копье и останется в ране — Так, обутый в котурн, встретил конец Ликофрон. Да растерзают тебя в горной роще родимые руки, Словно фиванца, кому дедом был кольчатый змей;[652] 535 Бык да помчит тебя в быстром бегу по острым утесам, Как своевластную мчал Посидонида жену; Твой отсеченный язык да падет пред твоими стопами, Как у сестры, что сестре брачную смяла постель! Как запоздало признавший отец безымянную Мирру[653], 540 Будешь бродить без конца с краю до краю земли; Словно ахейский певец[654], и ты вредоносному жалу Трудолюбивой пчелы дашь погрузиться в глаза; Словно имевший женой своей Пирру[655], рожденную братом, Ты в каменистых горах дашь себе чрево терзать; 545 Словно Гарпагово чадо на новом Фиестовом пире,[656] Ты, изрубленный в снедь, ляжешь в утробу отца; Будут жестоким мечом разъяты убогие члены, Чтобы припомнил народ, как поплатился Мамерт[657]; Будет захлестнуто тесной петлей дыхание в горле, 550 Чтобы окончил ты жизнь, как сиракузский поэт[658]. Голое мясо твое обнажишь из-под вспоротой кожи, Словно фригийский сатир[659], давший названье реке. Взвидишь перед собой каменящие очи Медузы И с эфиопской толпой[660] примешь единую казнь. 555 Словно потнический Главк[661], погибнешь в зубах лошадиных, Как соименник его, прянешь в морскую волну, Или как младший из трех, именуемых именем этим, Изнемогающий дух в кносском испустишь меду. Трепетно выпьешь питье, какое бестрепетно выпил 560 Старец, дававший суду перед Анитом ответ.[662] Будешь во всякой любви несчастен, как отпрыск Креонта[663], А в обладаньи таков, как Эолид Макарей[664]. Землю родную свою увидишь объятой пожаром, Как с илионской стены Гекторов Астианакс. 565 Словно охотник[665], рожденный на свет от сестры и от деда, Кровью омоешь своей кровосмесительный грех. Будешь таким же копьем поражен, каким пораженный В самую плоть и кость умер Икариев зять[666]. Словно тому, кто в кленовом коне[667] нарушил молчанье, 570 Голос твой пресечен будет чужою рукой. Как Анаксарха[668], тебя истолкут, ударяя пестами: В ступе вместо зерна кости твои загремят. Феб во гневе своем заточит тебя в глубь преисподней, Словно Псамафы отца[669], так поступившего с ней! 575 На домочадцев твоих такая обрушится кара, Из-под какой аргивян спас в свое время Кореб. Как Ипполит, обреченный на смерть Венериным гневом, Будешь, отверженный, смят бегом взбешенных коней. Как ради многих богатств погубил опекатель питомца[670], 580 Так да погубит тебя ради немногих богатств! Словно Дамасихтон[671], погибнувший с братьями вместе, Ты низведи за собой в Тартар все племя твое; И, как под прахом сынов изнемог песнопевец фиванский, Так и тебе поделом жизнь твоя бременем будь. 585 Камнем оцепеней, как сестра каменела Пелопа Или как Батт, языком сам погубивший себя. Ежели воздух пустой ты разрежешь метаемым диском — Пусть тебя он убьет, как Эбалида[672] убил! Ежели руки твои поборются с пенною влагой — 590 Будь тебе эта волна злей абидосской волны[673]! Как комедийный поэт нашел свою гибель в пучине, Так захлебнешься и ты черной стигийской водой; Если же выплывешь ты из хлябей, бичуемых ветром, — Встретишь, как Палинур, смерть на прибрежной земле. 595 Или же станешь добычею псов, берегущих Диану, Как сочинитель стихов[674], в строгий обутый котурн; Или как тот тринакрийский мудрец, в сиканскую Этну Прянешь, которой жерло вечным пылает огнем. Тело твое на куски разорвут безумные ногти 600 Тех, кто на гебрских брегах рвали Орфееву плоть. Как на огне сгорел без огня каледонский охотник[675], Так от меня да сгорит твой погребальный костер; Как фасианский венец погубил молодую супругу, Испепелив и отца, и эфирейский дворец, 605 Как ядовитая кровь растеклась в Геркулесовом теле, Так да изгложет тебя сок смертоносных отрав. Как Пенфилеев Ликург[676], ты почувствуешь раненым телом Нового жало клинка в мстящей сыновней руке. Словно Милон[677], в дубовую щель погрузишь свои руки — 610 И уж из этой щели больше не вызволишь рук. Людям дары понесешь — и погибнешь от них, как когда-то Щедрый Икарий[678] погиб от опьянелой толпы; И, как его неутешная дочь над отцовой могилой, Сам себе петлю сплети, сам в нее горло продень. 615 Пусть тебя замкнутый вход обречет голодать и во храме[679] Эту назначила казнь сыну казнимому мать. Сам похитителем стань святого кумира Минервы[680], Как разрешитель пути сонму авлидских пловцов. Смертью своей искупи преступленье, в котором невинен, 620 Как искупил Навплиад[681] ложно взведенный навет. Как у Исиды в дому[682] умертвил домодержец пришельца, Коего прочь от святынь гонит Инахова дочь, Или как тот, что таился во тьме от оружий Меланфа[683], Но при очажном огне матерью был уличен, 625 Так же и ты упади под копьями, бьющими в чрево, Так и тебе никто пусть не протянет руки! Ночи такой же дождись, как дождался фригиец[684], который, Робкий, льстился стяжать мирмидонийских коней; Сном забудься таким, как когда-то товарищи Реса, 630 С ним разделявшие путь, с ним разделившие смерть; Или как те, кого Гиртакид и друг Гиртакида В жертву мечу обрекли в свите царя-вещуна. Словно Клиниев сын[685], из полусожженного тела Душу сквозь черный огонь выдохни в смертную сень; 635 Или, как древний близнец[686], новозданную стену поправший, Казнь прими под копьем, пущенным грубой рукой; Или живи и умри вот здесь, меж сарматов и гетов, Здесь, под градом их стрел, — боги, услышьте меня! Вот пожеланья мои. Неси их, поспешная книжка, — 640 Пусть не печалится враг, будто о нем я забыл! Мало сказано здесь; но вашею милостью, боги, Да совершится втройне все, что я здесь посулил! Близок и большему срок — и твое настоящее имя Скоро ударит в твой слух в беге воинственных стоп[687].
вернуться

628

Обездоленные: Ахеменид, спутник Одиссея, брошенный в Сицилии и подобранный Энеем («Метаморфозы», XIV); Ир-Арней, нищий, побитый Одиссеем («Одиссея», XVIII). Мосты в Риме были обычным местом, где собирались нищие. Сын Цереры — Плутос, бог богатства.

вернуться

629

Голодные и людоеды: родитель Эрисихтон, продававший свою дочь Местру в облике различных животных, чтобы утолить свой отчаянный голод («Метаморфозы», VIII); Тидей, в битве семерых под Фивами вгрызшийся в череп убитого им Меланиппа; Фиестов пир, от которого отвратило глаза Солнце (см. прим. к «Скорбным элегиям», II, 383—408); сыновья Ликаона пытали всеведенье богов, поднося им человеческое мясо, то же делал и Тантал, убив для них своего сына Пелопа (Танталида); Климен (Телеид) изнасиловал дочь, и она отомстила, накормив его мясом рожденного от него сына. К этому перечню жертв примыкает изрубленный Медеею Абсирт (см. «Скорбные элегии», III, 9).

вернуться

630

Изжаренные и сваренные: жертвы Фаларида (а за ними и сам Фаларид), погибшие в медном быке, построенном Периллом (см. «Скорбные элегии», III, 11), и Пелий (чья дочь Алкестида была женою Адмета), погубленный Пелиадами и коварством Медеи («Метаморфозы», VII).

вернуться

631

Ушедшие под землю и вышедшие из-под земли: Курций, добровольно бросившийся в пропасть, разверзшуюся на римском Форуме в том месте, которое потом называлось Курциевым колодцем (Ливий, VII, 6), и воины, выросшие из зубов дракона, посеянных тирским пришельцем Кадмом, и перебившие друг друга из-за брошенного Кадмом камня («Метаморфозы», III).

вернуться

632

Подпавшие под проклятия: Пенфид и брат Медузы ближе неизвестны (текст сомнителен), пернатая тварь — Ибис, герой стихотворения Каллимаха, послужившего образцом Овидию; птица эта будто бы сама себя очищает клювом от нечистот.

вернуться

633

Пострадавшие от ножа: какой-то герой, жертвы которому приносились без помощи ножа (Менедем, погибший под Троей и почитавшийся на Крите?), и галлы, оскопленные служители фригийской Кибелы — Великой Матери; Аттис, один из них, был любимцем Кибелы.

вернуться

634

По ассоциации с Кибелой упоминаются Гиппомен (победитель-бегун, ср. выше, ст. 371—372) и Аталанта, в любовном безумии соединившиеся в храме и за это обращенные в львов, священных животных Кибелы («Метаморфозы», X); а затем — их дочь Лимона, за прелюбодеяние отданная на растерзание коням.

вернуться

635

Среди тиранов Кассандрии самым жестоким считался Аполлодор, упоминаемый Полибием рядом с Фаларидом (ср. «Письма с Понта», II, 9, 43).

вернуться

636

Брошенные в море в ларце: Персей (внук Абанта) и Тенед, сын Кикна, по имени которого остров Лирнесс стал называться Тенедосом.

вернуться

637

Принесенные в жертву: Феодотом здесь назван человек, которого вышеназванный Аполлодор и его товарищи по заговору убили и пили его кровь, чтобы скрепить взаимную верность; о побиениях преступников камнями в Абдере (во Фракии) более ничего не известно.

вернуться

638

Пораженные молнией: Капаней, сын Гиппоноя (за богохульство в битве семерых под Фивами), Эскулап, отец Дексионы (за то, что посмел вернуть жизнь мертвому — по некоторым версиям, тому же Капанею); Семела, сестра Автонои (из-за собственной неразумной просьбы к Юпитеру, ее любовнику); Иасион, племянник Майи, матери Меркурия (за попытку овладеть Церерой); Фаэтон (за неумелую езду на конях Солнца — «Метаморфозы», II); Салмоней-Эолид (за то, что он подражал видом и поведением Юпитеру); Ликаон (кровный сородич той, что в ночных небесах незаходяще блестит), отец Каллисто — Большой Медведицы (за грех его сыновей, см. прим. к ст. 425—436); Макело, царевна из колдовского племени тельхинов, уничтоженного Юпитером.

вернуться

639

Погибшие от собак: Фас, жрец делосского Аполлона; Актеон, обращенный Дианою в оленя («Метаморфозы», III); Лин, сын Аполлона и Псамафы, дочери Кротопия.

вернуться

640

Погибшие от змей: Евридика, жена Орфея (сына Эагра): Архемор-Офепы, младенец, вскормленный Гипсипилой; Лаокоон (тот, кто ударил копьем в полое чрево коня), заподозривший беду в троянском коне.

вернуться

641

Разбившиеся, упав с высоты: Эльпенор, спутник Улисса у Цирцеи, свалившийся с крыши во сне; Лихас, принесший Гераклу плащ, окрашенный ядовитою Нессовой кровью, и за это сброшенный им со скалы; философ Клеомброт Амбракийский (конец IV в. до Р. Х.), покончивший жизнь самоубийством, прочитав в «Федоне» Платона про смерть Сократа (эпиграмму об этом написал Каллимах — АР, VII, 471); Эгей, бросившийся в море при виде черного паруса над ладьей Тесея; Астианакт, сын Гектора, сброшенный Пирром с пергамской стены; Ино, которую Юнона наказала безумием за то, что она вскормила Вакха, сына своей испепеленной сестры Семелы, и которая бросилась в море; изобретатель пилы Тал, племянник Дедала, из зависти сброшенный им со стены; миф о линдской деве, оскорбившей угощавшегося Геракла, мало известен.

вернуться

642

По ассоциации с Гераклом упомянуты еще две его жертвы: Фиодамант, царь дриопов, отказавший ему в пище, и Как, похититель его быков («Энеида», VIII).

вернуться

643

Погибшие от диких зверей: Фалек, убивший львенка и растерзанный львицей-матерью; Адонис (сын дерева, в которое обратилась мать его Мирра, — «Метаморфозы», X), Идмон (предсказатель, сопровождавший аргонавтов и провидевший собственную смерть) и Анкей (Ликургид), тоже аргонавт, были убиты кабанами; ловчий муж — Фоант или Фоон из Посидонии, на которого во время отдыха упала голова кабана, посвященная им Артемиде.

вернуться

644

Ловец из фригийского Берекинфа, раздавленный сосной, носил имя Аттис и часто смешивался с Аттисом, любимцем Кибелы (см. выше, ст. 451—456).

вернуться

645

На минойском Крите предавали смерти всех пришельцев из Коркиры, чьи жители отбили когда-то у критян прах царя Миноса, убитого в Сицилии (ср. прим. к ст. 288).

вернуться

646

звездный близнец Поллукс, воспетый поэтом Симонидом (V в. до Р. Х.) (Леопропидом), обрушил дом над обидевшим поэта Скопадом из рода Алевадов (в передаче этого предания Овидий не совсем точен).

вернуться

647

По имени Тиберина латинская река Альбула стала называться Тибром («Метаморфозы», XIV, 614), имя Эвена получила этолийская река Ликорм.

вернуться

648

Астакид — Меланипп, поверженный Тидеем (см. прим. к ст. 425—436).

вернуться

649

Бротей («Смертный») — сын Тантала, герой малоизвестного мифа; впрочем, чтение стиха ненадежно.

вернуться

650

Погибшие злою смертью писатели: летописец Александра Македонского Каллисфен (IV в. до Р. Х.); открыватель ямба Архилох (VII в. до Р. Х.); неизвестный хулитель Афин (Гиппонакт? Диагор?); неизвестный лирик с раненой рукой (Тимокреонт??); аттический комедиограф (V в.) Евполид (ср. эпиграмму — АР, VII, 298); александрийский драматург Ликофрон (III в. до Р. Х.). Предания, на которые намекает Овидий, по большей части неизвестны.

вернуться

651

Агамемнонов сын — Орест (малоизвестный аркадский миф о его смерти).

вернуться

652

Растерзанные и изувеченные: Пенфей, внук обращенного в змею Кадма, наказанный за сопротивление Дионису; Дирка, жена Посидонова внука Лика, наказанная Зетом и Амфионом за попытку казнить их мать Антиопу; Филомела, сестра Прокны, обесчещенная и изувеченная ее мужем Тереем.

вернуться

653

О Кинире и Мирре см. прим. к ст. 357—360. Перевод по рукописному тексту в первоначальном восстановлении Эллиса.

вернуться

654

ахейский певец — лицо загадочное.

вернуться

655

имевший женой своей Пирру… — имеется в виду Прометей, женатый на Пирре, дочери его брата Эпиметея.

вернуться

656

Гарпагово чадо наФиестовом пире… — рассказ о том, как мидийский царь Астиаг накормил Гарпага мясом его детей за то, что он спас от смерти будущего царя Кира, излагается у Геродота (I, 117—119).

вернуться

657

Мамерт или Мамерк — тиран Катаны в Сицилии (IV в. до Р. Х.), низвергнутый и казненный «так, как казнили пиратов».

вернуться

658

сиракузский поэт — может быть, Филоксен, придворный лирик Дионисия Старшего?

вернуться

659

фригийский сатир — Марсий (см. прим. к ст. 343—348).

вернуться

660

эфиопская толпа во главе с Финеем пыталась отбить у Персея Андромеду («Метаморфозы», V).

вернуться

661

Три Главка: потнический (из Потний в Беотии), сын Сизифа, кормивший своих боевых коней мясом врагов и сам съеденный ими; анфедонский рыбак (соплеменник его), отведавший волшебной травы и бросившийся в море, где стал морским божеством; критский (кносский), сын Миноса, мальчик, утонувший в бочке меда и возвращенный к жизни Полиидом.

вернуться

662

старец — Сократ, привлеченный к суду Анитом и по приговору выпивший яд.

вернуться

663

отпрыск Креонта — Гемон, жених погубленной Креонтом Антигоны.

вернуться

664

О Макарее см. прим. к ст. 357—360.

вернуться

665

охотник — Адонис, сын Кинира и Мирры, убитый кабаном.

вернуться

666

Икариев зять — Улисс, муж Пенелопы, погибший от копья, заостренного иглою рыбы тригона, в схватке со своим неузнанным сыном Телегоном.

вернуться

667

кленовый конь — троянский конь, в котором один из воинов, Антикл, хотел было отозваться на голос окликающей Елены, но Улисс зажал ему рот («Одиссея», IV, 285—289).

вернуться

668

Анаксарх — философ, спутник Александра Великого, забитый пестами в ступе по приказу Никокреонта Кипрского.

вернуться

669

Кротопий, отец Псамафы, любовницы Аполлона (ср. прим. к стр. 480), наказал свою дочь за эту любовь и сам за то был наказан Аполлоном: на Аргос обрушилась Кара, похищая младенцев у матерей, пока ее не умилостивил Кореб, поставив ей храм.

вернуться

670

опекатель питомца (Полидора) — Полиместор; ср. ст. 267—268.

вернуться

671

Дамасихтон — один из 14 детей Ниобы, погибший от стрел Аполлона и Дианы и оплаканный отцом их Амфионом (песнопевец фиванский); Ниоба (сестра Пелопа) после этого окаменела («Метаморфозы», VI); по сходству с этой казнью Овидий вспоминает пастуха Батта, выдавшего когда-то Меркурия, похитителя Аполлоновых коров («Метаморфозы», II, 680—707).

вернуться

672

Эбалид — Гиакинф, погибший от диска Аполлона.

вернуться

673

Потопленные: Леандр, утонувший в Геллеспонте на пути к абидосской Геро; комедийный поэт (Евполид? Менандр? Теренций?), погибший во время плавания; Палинур, кормчий Энея, упавший в море и убитый на берегу («Энеида», VI, 355).

вернуться

674

Поэты: Еврипид, будто бы растерзанный македонскими собаками (посвященными Диане), и Эмпедокл (Тринакрия, Сикания — Сицилия), бросившийся в горящую Этну; заодно упомянут Орфей, во Фракии (на гебских брегах) растерзанный вакханками.

вернуться

675

Сгоревшие внутренним огнем: Мелеагр (калидонский охотник), жизнь которого сгорела вместе с волшебной головней; коринфская (эфирейская) Креуса, молодая супруга Ясона, которой Медея прислала горючий свадебный убор — фасианский венец (Фасис — река в Колхиде); Геркулес, погибший от плаща, пропитанного ядовитой кровью Несса.

вернуться

676

Пенфилеев Ликург — лицо неизвестное.

вернуться

677

Милон Кротонский — знаменитый атлет; попытался разломить треснувшее дерево, застрял в нем руками и погиб от хищных зверей.

вернуться

678

Икарий, чтитель Вакха, учивший людей виноделию, погиб от их же рук, а дочь его Эригона покончила с собой над его могилой и была обращена в виноградную лозу.

вернуться

679

Замурован был в храме и погиб от голода спартанский царь-изменник Павсаний (V в. до Р. Х.), осужденный собственной матерью.

вернуться

680

кумир Минервы (Палладий) похитил в Трое Улисс, когда-то открывший грекам путь из Авлиды в Трою, привезя в Авлиду Ифигению, предназначенную в жертву.

вернуться

681

Навплиад — Паламед, умнейший из греков под Троей, из зависти погубленный Улиссом.

вернуться

682

Как у Исиды в дому… — миф, на который намекает Овидий, неясен. Исида и греческая Ио (Инахова дочь) отождествлялись очень часто.

вернуться

683

от оружий Меланфа (Меланфий, см. прим. к ст. 392) скрывался под видом нищего Улисс, но был опознан кормилицею (матерью — неточность Овидия) Евриклеей.

вернуться

684

Погибшие ночью: фригиец Долон и фракиец Рес, чья смерть под Троей от рук Диомеда и Улисса описана в «Илиаде» (X) и Нис (Гиртакид) с Евриалом, ночью напавшие на лагерь царя-вещуна Рамнета («Энеида», IX).

вернуться

685

Клиниев сын — Алкивиад, афинский полководец (V в. до Р. Х.), на чужбине будто бы сожженный заживо в доме, в котором он жил.

вернуться

686

древний близнец — Рем, убитый Ромулом за то, что он перескочил через возводимую стену Рима.

вернуться

687

воинственные стопы — ямбы (см. прим. к ст. 45—46 и 53—54).