Много внимателно, сякаш се боеше да не разбуди отдавна мъртвите моряци, Пит започна да очуква леда от восъчните плочки, докато се отдели от тях. После разкопча ципа на предницата на водолазния костюм и ги напъха вътре.
Той отдавна беше престанал да обръща внимание на измъчващия го студ, на нервната пот, която се стичаше от порите му или на това, че трепереше. Умът му беше толкова погълнат от ужасяващата гледка, че изобщо не чу неколкократните настоявания на Джордино да отговори.
— Чуваш ли ни? — питаше той. — Отговори, дяволите да те вземат.
Пит смотолеви няколко неразбираеми думи.
— Повтори пак. Нещо лошо ли ти се е случило?
Тревогата в гласа на Джордино най-сетне изтръгна Пит от унеса, в който беше изпаднал.
— Кажи на капитан Найт, че най-лошите му опасения се оправдаха. Няма никакво съмнение, че корабът е античен. И между другото — лаконично и монотонно добави той — можеш също така да споменеш, че ако му трябват свидетели, мога да му осигуря екипажа.
18
— Търсят те по телефона — извика съпругата на Джулиъс Шилър през прозореца на кухнята.
Шилър вдигна поглед от откритата скара в задния двор на обградената си с дървета къща в Чеви Чейс.
— Казаха ли кой се обажда?
— Не, но ми прозвуча като Дейл Никълс.
Той въздъхна и размаха машата.
— Ела наглеждай пържолите да не прегорят.
Мисис Шилър целуна мимоходом съпруга си, когато се разминаха на верандата. Той влезе в кабинета си, затвори вратата и вдигна слушалката.
— Да?
— Джулиъс, обажда се Дейл.
— Казвай какво има?
— Съжалявам, че те безпокоя в неделя — каза Никълс. — Да не прекъснах нещо?
— Само приготовлението на семейната скара на открито.
— Трябва да си наистина голям почитател на скара. Навън температурата е едва седем градуса.
— По-добре, отколкото да одимявам гаража.
— Най-много обичам пържоли и бъркани яйца.
Шилър схвана намека на Никълс за бърканите яйца и превключи телефона си към защитена от подслушване линия, която действаше в режим на компютърно кодиране7.
— Добре, Дейл, какво става при теб?
— Хала Камил. Осъществихме подмяната без проблеми.
— Искаш да кажеш, че нейната двойница се намира в болницата „Уолтър Рийд“? — попита Шилър.
— Под засилена охрана, както подобава в такива случаи.
— Кой я дублира?
— Тери Руни, актрисата. Гримира се превъзходно. Не можеш да я различиш от истинския генерален секретар, ако не се изправиш очи в очи с нея. За по-голяма убедителност организирахме пресконференция с лекарите от болницата. Историята, която поднесоха, описваше тежкото положение, в което се намира.
— А Камил?
— Тя остана в самолета на Военновъздушните сили, който я докара от Гренландия. След като презареди с гориво, той отлетя за Бъкли Фийлд, близо до Денвър. Оттам тя бе откарана с хеликоптер в Брекънридж.
— Ски курорта в Колорадо?
— Да, в момента си почива настанена удобно в алпийската вила на сенатор Пит, която се намира съвсем близо до града.
— Как приема принудително наложената й почивка?
— Все още нямам сведения. Тя беше натъпкана с успокоителни, когато я пренасяха от болницата в Туле. Но няма да има възражения, когато научи за операцията ни да осигурим безопасното й пристигане в главната квартира на ООН, за да произнесе реч при откриването на сесията на Общото събрание. Близък до нея източник, на когото може да се вярва твърди, че тя възнамерява да подложи на унищожителна критика Язид и да го разобличи като религиозен мошеник, като представи доказателства за подмолните му терористични действия.
— Четох доклад от същия източник — призна Шилър.
— До откриването на сесията остават пет дни — каза Никълс. — Язид няма да се спре пред нищо, за да я премахне.
— Не трябва да допуснем да се появи на публично място преди да стъпи на подиума — заяви сериозно Шилър.
— Тя е в безопасност — каза Никълс. — Получил ли си някакви сведения от египетското правителство?
— Президентът Хасан ни оказва пълно съдействие по отношение на Камил. Той се бори със зъби и нокти за всеки час отсрочка, който може да купи или открадне, за да приведе в действие новите си икономически реформи и да смени висшите ръководители на армията с хора, на които може да вярва. Хала Камил е единствената пречка пред Язид, която не му позволява да направи опит за бързо сваляне на египетското правителство от власт. Ако платените убийци на Язид успеят да я спрат, преди речта й да бъде излъчена по световните сателитни новинарски канали, съществува реална опасност Египет да се превърне във втори Иран преди да е изтекъл този месец.
7
В този режим аналоговият сигнал се разлага на цифрови компоненти, които се обработват от компютър по даден кодиращ алгоритъм. Това устройство на английски се нарича „скремблър“, от глагола „scramble“, — обърквам, бъркам, който също се използва и за бъркани яйца. Оттук и намекът за бърканите яйца. — Б.пр.