Выбрать главу

— Тебе нужно отдохнуть. Я принесу чего-нибудь попить и твои таблетки.

— Полежишь со мной? — Дэвид поцеловал его в висок.

Джереми повернул голову и быстро поцеловал его в губы.

— Да, звучит заманчиво.

— И мы могли бы закончить то, что начали раньше. — Обведя ушную раковину Джереми языком, Дэвид добавил: — У тебя же есть смазка.

Двери лифта разъехались. Дэвид неохотно выпустил Джереми и развернулся. Он успел заметить у лифта тень, прежде чем перед ними появилась мужская фигура. Лицо мужчины скрывала лыжная маска.

— Так они были правы насчет тебя. Хуесос херов.

— Что тебе нужно? — Дэвид отреагировал на слова и только тогда заметил пистолет. Сердце заколотилось, разведя руки в стороны, он сделал шаг назад.

Мужчина стиснул оружие в правой руке, левой придержав дверь лифта.

— Ты мертвец. А я ведь им не поверил. Не хотел этого делать.

— Тогда не делай. — Дэвид старался держаться между стрелком и Джереми.

— Продолжай говорить, — прошептал тот из-за спины.

Голос мужчины казался знакомым, но Дэвид никак не мог вспомнить откуда.

— Я должен. Твоему отцу было бы стыдно за тебя. Да он наверняка в могиле переворачивается. — Человек махнул пистолетом, чтобы Дэвид выходил из лифта.

— Нет, не переворачивается. Отец знал обо мне. Всегда знал. И он не пытался мне навредить. — Хотелось бы, чтобы это было правдой, но больше в голову ничего не лезло. — А он не стал бы сдерживаться, если бы осуждал меня.

— Нет. — Рука дрогнула. Дуло скользнуло в сторону и снова выправилось. — Он не мог знать. Ты же был женат. — А этому... похоже, известно о нем куда больше, чем следует. Дэвида нельзя было назвать человеком открытым. Слишком много тайн.

Лифт звенькнул, предупреждая, что двери открыты слишком долго. Стрелок вздрогнул от звука и снова махнул пистолетом, чтобы Дэвид вышел из кабины.

— Выходи. И твоя «подружка» пусть тоже выходит.

Дэвид шагнул вперед, все так же не опуская рук. Спасибо Джереми — теперь он знал, что не готов умереть, но и позволить чему-либо случиться с тем тоже не мог.

— Я уже. Тебе ведь нужен я, а не он. Отпусти его.

— Два педика по цене одного? Может, если выстрелить правильно, получится прикончить вас одной пулей.

Когда Дэвид уже был у дверей, Джереми с силой толкнул его, вжимая в стену с рядом кнопок. Так что Дэвид оказался скрыт панелью, в то время как в кабине прозвучали выстрелы.

— Джереми!

— Все нормально. — Тот стоял у лифта над бездыханным телом стрелка. Его пистолет откуда-то обнаружился у Джереми в левой руке. — Ты отлично держался. — Джереми подмигнул ему. Спрятав табельное оружие в кобуру, Джереми снял с пояса мобильник. — А теперь давай выясним, в чем же дело.

Дэвид шумно выдохнул — что сегодня за день такой.

— Хорошо. — В горле першило, словно он громко кричал. Или давно не пил.

Джереми склонился над мужчиной и сорвал с его лица маску.

— Эдгар?

— Твой знакомый? — Джереми откинул маску в сторону.

— Эдгар Мэйсон. Один из моих прорабов. Тот самый, с которым я должен был встретиться, когда в меня стреляли в первый раз. Он работал на отца. Я знаю его с детства. Поверить не могу, что он хотел меня убить.

— Думаю, вскоре мы услышим историю целиком.

* * *

Джереми внимательно следил за Дэвидом. Мэйсона увезли в больницу, в сознание он пока не пришел, но его жизни ничто не угрожало.

Дэвид крепко стискивал кружку с кофе, но иногда Джереми замечал, как подрагивают его руки. Один раз тот чуть не выронил кружку и с силой ухватился за край стола, пока дрожь не прекратилась.

— Джереми? — Голос Тони разнесся по квартире.

— Я на кухне.

Коста вошел в комнату.

— Вы как? Все в порядке?

— Да. — Джереми потянулся к Дэвиду и погладил его по плечу. — Дэвид отлично справился. Заговаривал Мэйсону зубы, пока я не сумел разоружить его.

— Молодец, — кивнул Тони. — Я побеседовал с Сэмом Тиллери. Он изображал растерянность, пока мне не позвонили насчет Мэйсона — тогда он прямо позеленел. Так что как только Мэйсон очнется, мы получим ответы на все вопросы. Спорю на свою будущую пенсию, что это Тиллери нанял Мэйсона. Похоже, у него и раньше были стычки с геями. Так что уговорить его было нетрудно. Мы присмотрим за Тиллери, пока Мэйсон не придет в себя для допроса.

Дэвид вздрогнул, и его дрожь отдалась в ладони Джереми.

Он перехватил взгляд Дэвида и улыбнулся:

— Теперь все будет хорошо. — Дэвид резко вздохнул и кивнул, хотя из-за хмурого выражения лица было ясно, что он сомневается. — Все будет. — Джереми обнял Дэвида. — Вот увидишь.

Того затрясло еще сильнее, похоже, даже зубы застучали. Кивнув, он уткнулся лицом в шею Джереми.

— Может, ему лучше показаться врачу.

В ответ на предложение Тони Дэвид пробурчал:

— Нет, со мной все нормально, — и крепче вжался в Джереми.

— Да, все отлично. Мы как-нибудь сами. — Джереми погладил его по спине. — Может, примешь ванну? Она поможет успокоиться.

— Я в порядке.

— Эй. — Джереми отстранился и приподнял лицо Дэвида за подбородок, — ты пережил психотравму. И не одну. Такая отстроченная реакция — это нормально. Но если ты не хочешь в больницу, то хотя бы делай, как я прошу. — Он спешно поцеловал Дэвида в плотно сжатые губы. — Опыт у меня имеется, уж поверь.

Дэвид кивнул, и лоб его разгладился.

— Горячую ванну?

— Да.

Чуть спотыкаясь, Дэвид побрел из кухни.

— Ты уверен, что он в порядке? — Сомнений Тони даже не скрывал. — В парня стреляли, а потом чуть не убили, и все это в один день. К тому же за ним несколько месяцев следили. А он и прежде был не совсем нормальный.

— Он сильнее, чем ты думаешь. Ему просто нужна новая цель в жизни. И может быть, кто-то, кто бы в него верил.

Тони хмыкнул:

— И этот кто-то — ты.

— Почему нет?

— А ты не староват для него?

— Чего? — Джереми упер руки в бока. — Напомни мне, какая разница у вас с Райаном?

— Это другое. — Тони подмигнул ему и ухмыльнулся. — Райан ведет себя так, будто это он старше меня.

— Мы справимся. — Джереми хлопнул Тони по плечу. — Тебе нужно еще что-нибудь?

— Сегодня нет. Мне надо, чтобы он приехал в участок и написал официальное заявление, но это подождет до завтра.

— Спасибо за все. Передавай привет Райану.

Тони крепко сжал его ладонь.

— Передам. Он будет рад узнать, что Дэвид теперь в твоих умелых руках.

* * *

Дэвид съежился, словно чтобы спрятаться в горячей воде. Ванны не рассчитаны на взрослых мужчин. Его колени все так же торчали из воды. Влажный горячий воздух не спасал от мурашек, табунами бегавших по коже. С каждым вдохом грудь тоже показывалась над водой. Но надо признать, в воде было хорошо. Дрожь наконец отпустила, стук сердца замедлился.

Глубоко вздохнув, Дэвид попытался расслабиться. Конечно, мышцы ныли не только от напряжения после стычки с Мэйсоном. Он не смог сдержать улыбку.

Одной из главных причин его потянутых мышц был Джереми.

Стыд закрался было в его мысли, но Дэвид отмахнулся от него, зажмурившись. Отец ошибался.

— Убирайся из моей головы, жалкий ублюдок, — прошептал он. — Оставь меня в покое.

Отец мертв. Старик умер три года назад, неохотно оставив дело Дэвиду. Несмотря на его брак и многолетнюю роль идеального сына, старик никогда даже не делал вид, что верит в этот фарс. Может, отец был умнее. Может, он знал то, о чем говорил Джереми — что быть геем или нет, не вопрос выбора.

Даже тогда отец не мог принять его таким, какой он есть. Иначе жизнь была бы совсем иной. Тряхнув головой, он снова прогнал навязчивые мысли. Может, в его жизни и остался бы Райан, а может и нет. Но теперь у него хотя бы есть Джереми. Может, это судьба.

Послышался тихий стук, и дверь приоткрылась. В комнату пробрался прохладный воздух, дразня голую кожу, снова вызывая мурашки.