Выбрать главу

Чанс: А может быть, это вовсе не был провал?

Принцесса: Не провал? После крупного плана они зашевелились... Люди в зале... Я слышала их шепот, их насмешливый шепот... "Это она?" "Неужели она?" "Она?" Я надела на премьеру платье со шлейфом.... После этого крупного плана я поднялась с места, и началось бесконечное отступление - прочь, прочь, прочь.... Навек. Невыносимо длинная дорога, и нечем дышать.... Но я все еще несу королевский шлейф моего платья.... Какой-то маленький незнакомый человек, цепляясь за меня, кричал: "Остановись, остановись!" Я повернула и ударила его.... Отпустила шлейф и ринулась вниз.... Споткнулась, конечно, и покатилась... по мраморным ступенькам, как пьяная портовая шлюха... на дно... Руки, сострадательные руки... без лица, подняли меня.... А потом... лечу, лечу, не останавливаясь... Господи, это еще не прошло.... Нельзя оставить сцену, когда в твоем сердце еще живет и мечется душа актрисы, в твоем теле, в твоих нервах.... Нет, это уже прошло.... Рано или поздно человек теряет то, во имя чего он живет. Тогда - или умираешь, или находишь что-то взамен. Это мое что-то еще... (Подходит к постели.) Не понимаю, почему я рассказываю вам все это. Я ведь совсем вас не знаю.

Чанс: Очевидно, я внушаю доверие.

Принцесса: Если так, то я сошла с ума. Скажите мне, что за море там, за пальмовым садом и шоссе? Я вспомнила, как мы свернули на запад от моря и поехали по Старому испанскому шоссе.

Чанс: Мы снова вернулись к морю.

Принцесса: Какому?

Чанс: К заливу.

Принцесса: К заливу?

Чанс: К заливу непонимания.

Бьют колокола.

Принцесса: Воскресенья всегда тянутся бесконечно. Верно, мальчик?

Чанс: Не называйте меня так. Это звучит унизительно.

Принцесса: Почему, Карл?

Чанс: Я не Карл. Я Чанс.

Принцесса: Но вы назвались Карлом. Вы не преступник?

Чанс: Нет. (Она внимательно смотрит на него, идет к двери, открывает ее и оглядывается.) Вы все еще не доверяете мне.

Принцесса: Человеку, который скрыл свое имя.

Чанс: В отеле "Палм Бич" вы тоже зарегистрировались под чужим именем. Принцесса: Да. Чтобы избежать репортеров и соболезнований, от которых я бегу. (Подходит к окну. Пауза.) Итак, мы не пришли к пониманию.

Чанс: Нет, мэм.

Принцесса (отворачивается от окна и смотрит на него): Почему все-таки?

Чанс: У каждого что-то свое на уме.

Принцесса: Что же у вас на уме?

Чанс: Вы говорили, что ваш огромный капитал вложен в одну из второразрядных студий Голливуда и вы могли бы устроить мне контракт. Я не очень поверил вам. Правда, вы не похожи на авантюристок, с которыми я встречался прежде, но авантюристки бывают разного пошиба. Когда мы впервые остались в вашем номере... вы достали бланки для контрактов, и мы подписали их. И три типа, которых я нанял в баре, засвидетельствовали его у нотариуса.

Принцесса: Что у вас еще на уме?

Чанс: Я не очень верю в это. Вы знаете, что такие бумаги можно купить за шесть долларов в любом канцелярском магазине. Меня обманывали настолько часто, что я потерял веру во все...

Принцесса: Вы правы.

Чанс: Контракт, который мы подписали, полон лазеек.

Принцесса: Честно говоря, да. Я могу от него отказаться в любую минуту. И студия тоже. У вас есть хоть капля таланта?

Чанс: К чему?

Принцесса: К игре, бэби, к игре.

Чанс: Сейчас я уже не уверен в этом. Прежде у меня было множество шансов проявить себя, но когда я бывал почти у цели, всякий раз что-то не получалось.

Принцесса: Из-за чего? Из-за чего? Вы сами знаете, из-за чего? (Чанс поднимается. Жалобная музыка слышна отчетливее.) Страх?

Чанс: Нет, это не страх, это ужас.... Иначе бы я не превратился в вашего лакея, который таскается с вами по всей стране. Стал бы я это делать!.. Если бы не ужас, я давно был бы звездой первой величины.

Принцесса: Карл!

Чанс: Чанс... Чанс Уэйн. Вы и это не в силах запомнить.

Принцесса: Чанс, вам не к лицу эта отвратительная грубость.... Вернитесь к своей юности.

Чанс: Чтобы быть подобранным первой встречной богатой лавочницей?

Принцесса: Я не авантюристка, поверьте мне.

Чанс: Принцесса, вы знаете, что весь наш разговор записан на магнитофон?

Принцесса: О чем вы?

Чанс: Послушайте. Я прокручу пленку. (Достает магнитофон.)

Принцесса: Откуда это у вас?

Чанс: Вы купили мне в Палм Бич. Я сказал, что мне нужно работать над дикцией. (Включает магнитофон.)

Голоса Чанса и принцессы: "Как вам удалось провести таможню?" - "А я не имела с таможней никакого дела. Корабельный врач прописал мне курс уколов..."

Принцесса: А вы ловкий парень.

Чанс: Ну, и как вы себя чувствуете на этом бочонке с порохом? (Выключает магнитофон.)

Принцесса: Это шантаж? Где мое норковое манто? (Чанс презрительно срывает его со спинки стула и швыряет ей.) Где саквояж с драгоценностями? (Чанс поднимает саквояж с пола и бросает на постель. Она открывает саквояж и перебирает украшения.) Каждый предмет детально описан и застрахован у Ллойда в Лондоне.

Чанс: Так кто же ловкач? Будете считать деньги?

Принцесса: Я не вожу с собой наличных.

Чанс: Уже заметил. Вот ручка, можете подписать чек. (Принцесса смеется.) Если вы так смеялись и на экране, нечего удивляться провалу вашей последней картины.

Принцесса: Вы что, всерьез пытаетесь шантажировать меня?

Чанс: Вам придется поверить в это. Вы угодили в грязь, принцесса.

Принцесса: Язык подонков понятен всякому, кто хоть однажды столкнулся с ними. Вы плохо играете эту роль, это не ваша роль, Чанс. Страшно подумать, до какого же отчаяния надо докатиться, чтобы шантажировать меня. Меня! Александру дель Лаго! Это так глупо, трогательно, беспомощно... Вы вдруг стали мне близки, Чанс! Где вы родились? Верно, вы из хорошей семьи с прочными традициями, и только одно помешало вам - лавровый венок, полученный слишком рано и без достаточных усилий... Где альбом с вырезками о ваших маленьких театральных успехах и с фотографиями, на которых вы повсюду на заднем плане?