Выбрать главу

- Это один из набросков, сделанных тобой в Тоскане, да? - спросил он. Я...

- Джосс! - оборвала его сестра.

- Я оставил записку... Луиза подняла брови.

- Какую записку?

- Я не мог рассказать им все. Нам бы помешали.

- Теперь уж точно не помешают, - сухо заметила Луиза. - Да и зачем? Тебе ведь только четырнадцать. С чего бы это им ограничивать вашу свободу...

Джосс сконфуженно посмотрел на сестру.

- Знаю, знаю... - согласился он. - Но я должен был так поступить. Я пытался убедить Джека отбросить эту идею, но он и слышать не хотел. И я понял, что, если не пойду с ним, он все равно уйдет. По крайней мере, так мне удалось хотя бы затащить его к тебе. Он сопротивлялся, но, когда я пообещал, что ты поможешь...

- Помогу - чем? - удивилась Луиза.

- Он хочет найти Дэвида, своего отца, - простодушно ответил Джосс.

Брат с сестрой молча переглянулись. Луиза снова взяла нож и потянулась за хлебом.

- Думаю, тебе стоит рассказать все с самого начала, - спокойно предложила она.

Через десять минут мальчик уплетал сэндвичи.

- Знаешь, сегодня на кухне ты так напомнила мне маму.

Луиза с любопытством разглядывала Джосса. Мальчик быстро растет и вот-вот догонит старшего брата, Макса. Или даже перерастет и будет выше кузенов Нестеров, самый маленький из которых не меньше двух метров.

- Ммм.., может быть. Но не жди, что я буду снисходительна ко всем вашим проделкам, строго предупредила она. - Вам повезло, что я дома. Между прочим, сегодня рабочий день. И если бы меня не свалила мигрень...

- Да, нам повезло, - кивнул Джосс, принимаясь за очередной сэндвич. - Не знаю, согласился бы Джек ждать, если бы мы тебя не застали. Ведь с самого начала он собирался в Испанию.

- В Испанию?

- Угу. Он говорит, что дядя Дэвид прислал родителям оттуда открытку. Джек видел ее своими глазами. Очевидно, она лежала на столе дедушки, но он не мог как следует рассмотреть, а когда вернулся, ее уже не было.

- Как следует? Как он мог даже подумать об этом! - назидательно произнесла Луиза, намеренно забывая о своих многочисленных попытках прочитать школьные отчеты, разложенные на столе отца.

- Но дядя Дэвид - его папа, - резонно возразил Джосс.

- Да, я знаю, - согласилась Луиза, начиная хмуриться.

Мальчишеская забава оказалась не такой уж простой и грозила обернуться чем-то более серьезным. Насколько она знала, Джек был счастлив с ее родителями. Мальчик даже не вспоминал про отца и не высказывал желания его видеть. Оливия тоже не жаловала родителей, а как-то раз даже призналась, что относится к ним гораздо лучше, когда их нет рядом.

- Я знаю, что он его отец, - повторила Луиза. -Но почему Джеку понадобилось увидеть его так срочно? Вы пустились в путь, даже не посоветовавшись с родителями. Может, вы повздорили?.. Из-за неубранной кровати или несделанного домашнего задания? - спросила Луиза, мысленно возвращаясь в свою юность, припоминая, при каких обстоятельствах она бы решилась на такой шаг. Хотя, говоря по правде, желания покинуть дом у нее никогда не возникало.

- Ничего подобного, - убежденно возразил Джосс, не оставляя сомнений в искренности своих слов.

- Тогда что же случилось? - спросила Луиза.

- Не что, а кто... - поправил ее брат. - Это из-за Макса. Последний раз, когда он вернулся домой, у него было пасмурное настроение. Должно быть, поссорился с Мадди, я видел, как она плакала на кухне. Макс просил отца сыграть с ним партию в гольф, но отец отказался. Он уже обещал взять Джека на рыбалку. Наверное, Макс хотел занять у отца денег - ты же его знаешь.

- Продолжай, - попросила Луиза, когда мальчик замолчал, чтобы прикончить последний сэндвич. Надо закупить продуктов. Ее запасов будет явно недостаточно, чтобы удовлетворить аппетиты двух прожорливых мальчишек.

- Не знаю, что он сказал ему дословно, но... - лицо Джосса искривилось. Он назвал его кукушонком, который не нужен своим родителям, и поинтересовался, в курсе ли он, во сколько обходится деду его обучение. Не то чтобы...

- Неужели он это сказал? А родители знают? встревоженно нахмурилась Луиза. Джосс покачал головой.

- Я хотел им рассказать, но Джек не позволил. Думаю, в какой-то степени он согласен с Максом...

- Согласен? Но мама и отец всегда относились к нему, как к собственному сыну, - удрученно покачала головой девушка.

- Конечно. Но ты же знаешь, как относится к деньгам Макс...

- Да, - согласилась Луиза. Удивительно, что они с Максом родились у одних и тех же родителей.

- Думаю, одна из причин, по которой беснуется Макс, заключена в его комплексе неполноценности. В глубине душе он убежден, что никто его не любит, - предположил Джосс.

Луиза удивленно посмотрела на брата.

- Так ли это? Даже не пытайся вызвать мое сочувствие, это все равно что катить тележку перед лошадью. Основная причина кроется в самом Максе. Ведет себя так, будто говорит:

"Получайте меня таким, каков я есть". А бедная Мадди...

Луиза замолчала. Интересно, одобрит ли мама, если узнает, что девушка затрагивает подобные темы с младшим братом? Но Джосс не повел и бровью.

- Тетя Руфь сравнивает Мадди со спящей красавицей. Она еще не проснулась, поэтому безропотно терпит все унижения. Но однажды Мадди откроет глаза, и тогда Максу не поздоровится, - как само собой разумеющееся объяснил Джосс. Джек говорит, что больше не желает обременять отца, - добавил он, - и поэтому хочет найти Дэвида и заставить его возместить все понесенные расходы. В противном случае ему придется забыть об университете и найти работу, чтобы расплатиться самому, - О, Джосс! - воскликнула Луиза. - Представляю, как расстроятся родители. Ну почему он с ними не посоветовался?

- Потому что знал, что они и слушать его не захотят, - объяснил брат.

- Конечно, ведь это полная чушь. Они любят его как сына, - возмутилась Луиза.

- Я знаю. Но вот Джек считает иначе. В одном Макс прав: дядя Дэвид и тетя Таня никогда не любили своих детей... Тетя Руфь говорит, что любящие родители - это как сто волшебниц-крестных - даже больше! - серьезно заметил брат.

- Ладно, теперь мне все ясно, и я понимаю побудительные причины Джека. Хотя не уверена, что у него получится, ведь отец уже пробовал. Но почему ты решил бежать с ним?

- Я не мог отпустить его одного. Ведь с ним могло случиться все что угодно. И я подумал, если мне удастся убедить его найти тебя, то ты...

- Что я-то могу сделать? - недоумевала Луиза, не обращая внимания на сдавившие горло спазмы. Джосс умел убеждать, и Луиза посчитала лишним попадать в список его почитателей.

- Я сказал Джеку, что ты сможешь что-нибудь узнать... Ведь Брюссель - это центральная штаб-квартира Европейского союза...

- Твоя мысль мне ясна, Джосс. Но ведь ты не можешь не согласиться, что родители должны знать, где вы находитесь, правда? И тебе известно, что когда они узнают, то будут настаивать на немедленном возвращении?

- Да, я понимаю.

Луиза посмотрела на брата. И у нее зародилось устойчивое подозрение, что мальчик все заранее спланировал. Он намеренно уговорил кузена зайти к Луизе, пока они не уехали слишком далеко от дома.

- Оставайся здесь с Джеком, - сказала она. -Я спущусь за продуктами. Но когда вернусь, мы обязательно позвоним домой, хорошо?

Гарет в нерешительности стоял посреди вестибюля в доме Луизы. Сегодня он встретился с Пэм пораньше, чтобы обсудить некоторые вопросы, поднятые ею на заседании. Во время разговора Пэм вскользь упомянула о том, что у Луизы мигрень. Гарет знал, что последним человеком, которого ей хотелось бы видеть, а особенно после утренней встречи, был он. Узнать ее точный адрес у начальника не составило большого труда, хотя и пришлось немного приврать, представившись старым другом семьи Луизы.

- В самом деле? А Луиза мне ничего не сказала, - удивленно воскликнула Пэм.