Выбрать главу

После пяти минут ожидания и трех повторных стуков, дверь все-таки открылась и нас встретила женщина лет сорока. Вид она имела строго деловой. Темно-бордовое платье до пола, уложенные в пучок, волосок к волоску, волосы. Никаких украшений на женщине не было, как и косметики на лице.

Лицо ее было чуть вытянуто, с острым подбородком и чуть удлинённым носом.   Взгляд карих глаз был цепким. Складывалось впечатление, что на нас с напарником смотрит коршун.

– Добрый день, – поприветствовала я женщину, – мы из управления по заявлению госпожи Дартер. Можем мы ее увидеть?

– Прошу. – Посторонилась женщина, тем самым пропуская нас в дом. – Госпожа Дартер в гостиной.

Пройдя внутрь дома, мы увидели собственно саму заявительницу.

– Благодарю, Мари, можешь возвращаться к своим делам. – Обратилась к женщине хозяйка дома. – Прошу присаживайтесь. – Это уже было обращено к нам.

– Простите, но не могли бы Вы задержаться, госпожа Мари? – Обратился к собравшейся уходить женщине напарник. – Нам нужно задать вам пару вопросов. Много времени это не займет.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Пожав плечами, Мари прошла в гостиную и встала за спиной у госпожи Дартер.

– Подскажите, кем Вы приходитесь в этом доме? – когда все заняли свои места – задал первый вопрос напарник.

– Она служит у меня помощницей по хозяйству. – Вместо Мари, ответила хозяйка дома. – Именно Мари заметила пропажу сервиза.

– Не расскажите, как именно это произошло?

– Я проводила уборку в кабинете госпожи Дартер. Там в шкафах собраны различные виды редкого сервиза. Когда я дошла до шкафа, в котором стоял украденный, то, собственно и обнаружила пропажу, о чем тут же сообщила госпоже Дартер.

– Спустя какое время после ухода невестки госпожи Дартер была обнаружена пропажа? – Спросила уже я.

– На следующее утро. – Ответила экономка.

– А где проходила ваша беседа, госпожа Дартер? – Обратилась со следующим вопросом, уже к хозяйке дома.

– Здесь, в гостиной. – Ответила она.

– За все время разговора ваша невестка отлучалась?

– Почти перед самым уходом она отлучилась в туалетную комнату.

– И после ухода вашей невестки вы ни разу не поднимались в свой кабинет. – Сделал предположение Герт.

– Да, – подтвердила хозяйка дома, – только попросила Мари перед уходом принести мне оттуда капли.

Мы с напарником посмотрели на экономку.

– Ничего не хотите нам рассказать, госпожа Мари? – Спросил напарник у скривившейся экономки.

– О чем вы? – Удивилась госпожа Дартер. – Мари уже больше десяти лет работает в моем доме, и я ни разу не ловила ее на воровстве. Мари всегда аккуратна и щепетильна.

– Тем не менее. – Настаивал Гертрат на своем. – Единственный, кто мог вынести незаметно сервиз — это госпожа Мари. Ваша невестка никак не смогла бы его пронести незамеченным, если, как Вы утверждаете, она вернулась к Вам в гостиную. Зато у госпожи Мари были все шансы. Вечером, перед тем, как занести Вам капли, она вынесла сервиз, после передала Вам капли и спокойно ушла. – Пояснил ей Гертрат. – Так зачем вы это сделали? – Уже обращаясь к экономке второй раз спросил напарник.

Сморщив лицо и скрестив руки на груди, она отвернулась.

– Мари? – Удивленно прошептала хозяйка дома, но экономка услышала и резко развернувшись, зло уставилась на нее.

– Что Мари?! – Зашипела она. – Что Мари?! Мари, принеси то, сделай то. Мари, сходи в лавку, в аптеку, в кузню. Я десять лет служила Вам верой и правдой, а Вы за все это время каждую копейку считали, выплачивая мне зарплату. И никаких премий, никаких надбавок. За верную службу я не получила никакой благодарности. И когда я обратилась к Вам за помощью, услышала только «разбирайся сама!».

– Что ж, видимо ты такая же, как и все алчная и продажная. Господа следователи! Арестуйте эту лживую женщину, не желаю ее видеть больше в своем доме. – Скривившись, приказала старуха.

М-да, как же быстро у людей меняется мнение. Всего пару мгновений назад она считала ее без грешной, а теперь выгоняет из дома, не желая видеть.