Выбрать главу

Айзеле повернулся на каблуках, ушел и потерялся в толпе. Стоке по радиотелефону направил к выходу своего коллегу, передав ему описание девушки, а сам быстро двинулся в отдел ювелирных изделий. Фатьмы там не было. Зато в кондитерском отделе ему повезло. Он сразу узнал ее по данному описанию. Фатьма закончила свои покупки. Она подошла к кассе, заплатила и, неся два бумажных пакета, направилась к выходу. Вдруг она почувствовала на своем плече чью-то руку. Она с удивлением повернулась и увидела толстую и красную физиономию Майкла Стокса.

Его маленькие глазки были жестокими и решительными. Увидев, что она вздрогнула, он укрепился в подозрении, что ее терзает страх воровки.

- Прошу вас пройти в кабинет управляющего универмагом, мисс, - сказал он, схватив ее за руку своей теплой и влажной рукой.

Возмущенная Фатьма попыталась освободиться, но не смогла.

- Оставьте меня! - закричала она. - Оставьте!

- Я детектив магазина, мисс. Вы пойдете спокойно или позвать полицейского?

Фатьма решила не привлекать к себе излишнего внимания и уладить это недоразумение в кабинете управляющего. Покраснев, со сверкающими глазами, Фатьма покорно последовала за Стоксом. Окружающие смотрели на нее и ей стало страшно неловко.

Она вспомнила, что в сумочке у нее лежит оружие и похолодела. Управляющий магазином и Маклин в это время спокойно беседовали. Маклин зашел к нему в кабинет за минуту перед происшедшим инцидентом, все развивалось по заранее написанному сценарию и это его радовало. Его сотрудники находились поблизости, ожидая прихода Наккаша.

Управляющий безразлично посмотрел на девушку.

- Ее видели, как она крала ювелирные изделия,-заявил Стоке.

- Вы это сами видели? - кислым тоном спросил управляющий. Стоке, не раздумывая, утвердительно кивнул.

- Да... Я это видел.

- Это неправда! - запротестовала Фатьма.

- Я совсем не ходила в отдел ювелирных изделий.

- Опорожните, пожалуйста, ваши карманы, мисс, - сказал управляющий.

- В моих карманах ничего нет! Он лжет!

Фатьма опустила руки в большие карманы своего спортивного пальто и холодная дрожь пробежала по ее спине. Ее пальцы нащупали там браслеты, цепочку и часы. Она дотронулась до них и побледнела.

- Я не понимаю... Это... Я никогда до них не дотрагивалась... это...

Управляющий, который часто присутствовал при подобных сценах, еще более нахмурился.

- Посмотрим то, что вы украли. Выкладывайте и не делайте такого удивленного вида, мисс. Со мной это не пройдет.

Как сонная, Фатьма вытащила из своего кармана дорогие часы, три серебряных браслета и позолоченную цепочку. Она уронила их на пол и задрожала.

- Я их не крала! Кто-то подсунул мне их в карман! Я вам клянусь, что я их не трогала!

Управляющий повернулся к Маклину.

- Мы возбудим дело, господин инспектор. Вам все это будет нужно, как вещественное доказательство. Я рассчитываю на вас.

- Конечно, - сказал Маклин, засовывая ювелирные изделия в карман.

- Не беспокойтесь, господин Ковальски. Вам дадут знать.

Не спуская глаз с Фатьмы, он приказал Лиз Райнер, своей давней сотруднице, обыскать задержанную.

Фатьма потянулась к своей сумочке, но Лиз опередила ее, вырвав сумочку у нее из рук.

- Посмотрите, что там, - приказал Маклин.

Лиз быстро сунула руку в сумочку и вытащила автоматический пистолет 25-го калибра.

- Дело становится интересным, - задумчиво произнес Маклин. Он пригласил трех своих людей, переодетых в штатское, в кабинет управляющего.

- Отведите задержанную в комнату отдыха служащих магазина и хорошенько присматривайте за ней, - приказал он Райнер и Айзеле.

Когда они вышли, он дал краткие инструкции остальным. Один стал за открытой дверью кабинета, а другой расположился рядом, с креслом управляющего и сунул руку под пальто. Его небольшие толстые пальцы сомкнулись на рукоятке кольта 35-го калибра.

Все участники операции знали, насколько опасен Наккаш. Его появления ждали с минуты на минуту.

Наккашу тем временем надоело ждать в машине.

"Что это она там так долго копается, - подумал он. - Пойду потороплю ее".

Обойдя магазин, он с тревогой обнаружил, что Фатьмы нигде не видно.

- Вы не видели девушку лет 25-ти в синем спортивном пальто и белом платье? - обратился он к Стоксу, который прогуливался у входа в магазин.

Стоке был подробно проинструктирован и знал, что отвечать.

- Одну девушку, которая подходит под ваше описание, задержали за воровство. Ее отвели в кабинет управляющего магазином.

Он показал Наккашу как пройти в кабинет Ковальски.

Как только Наккаш открыл дверь в кабинет и вошел, Маклин мгновенно приставил дуло своего пистолета к груди ошеломленного террориста.

- Без шума, дорогой, - сказал он. - Мы тебя давно ожидаем. Стоит мне только нажать на спуск, и ты прямиком отправишься к своему Аллаху.

Увидев еще двух агентов в штатском, Наккаш понял, что надо вести себя спокойно. Он не сопротивлялся, так как думал, что его арестовали в связи с кражей в магазине или по недоразумению, которое легко можно опровергнуть.

- Господин инспектор, - сказал он изысканно вежливым тоном, - вы совершили забавную ошибку. Я могу вам представить доказательства, что ни я, ни моя сестра, которую вы задержали, не занимаемся кражами в магазинах. Поверьте, что все произошедшее здесь - это просто досадная ошибка. - Так говорил он по дороге в полицейский участок.

Его допросили и обыскали, причем нашли различное оружие, искусно запрятанное на его теле, но он только смеялся. Смех прекратился, когда ему предъявили обвинение в убийстве Вероники Лауфер и в подготовке взрыва пассажирского самолета.

Пока его тащили в камеру, он сопротивлялся, как сумасшедший.

- Успокойтесь, господин Наккаш, - философски заметил Маклин. - Ведь в вашем Коране сказано:

- Те, которые творят зло, получат воздаяние злом. И постигнет их унижение и нет у них защитника от Аллаха.

Цитирование Корана в подобных обстоятельствах Наккаш счел издевательством, что вызвало у него новый приступ бешенства. С большим трудом трое полицейских смогли водворить Наккаша в камеру.

Сначала, правда, им пришлось оглушить его дубинкой.