Выбрать главу
* * *

— Ваше высочество принц Ли Ху, сейчас слишком поздно, уходите, — недовольно с холодком в голосе произнёс Жэн Суй. — Не нужно компрометировать мою молодую госпожу.

— Давай это будешь решать не ты, что мне или твоей госпоже делать, — неприязненно ответил Ли Бэй Ху. — Позови её личных служанок, сообщите, что я хочу с ней поговорить.

— Я сейчас позову охрану, — угрожающе, но тихо рявкнул страж Мин Жень.

— И кто тогда будет виноват в угрозе её репутации? — усмехнулся второй принц и сменил раздражение на милость. — Мне нужно сегодня обязательно поговорить с твоей молодой госпожой и попрощаться, завтра рано утром я уже отбуду из столицы.

* * *

В двери тихонько и вежливо постучали.

— Это кто там ещё так поздно? — Мин Жень удивлённо посмотрела на двух своих личных помощниц, а те в свою очередь на барышню и друг друга.

— Сейчас выясню, — Хуан Цзао, легонько поклонившись госпоже, решительно направилась к дверям.

* * *

— Жэн Суй⁈ Что-то случилось? — прошептала Хуан Цзао и опасливо оглянулась по сторонам.

— Его высочество второй принц Ли Ху желает видеть барышню, — недовольно произнёс тот, и борясь с презрительностью, кивнул в сторону.

— Ваше высочество, барышня уже легла спать, — служанка сурово посмотрела на второго принца.

— Хуан Цзао, но мне нужно поговорить с госпожой именно сейчас. Завтра на рассвете я уже отбуду из столицы, — умоляющая посмотрел на неё Бэй Ху. — Прошу, доложи обо мне.

— Вот и хорошо! — резкий тон вырвался из губ личной помощницы Наташи-Жень. — Моя госпожа обижена на вас, и наверное, не захочет сейчас с вами говорить, так что ваша просьба бессмысленна. Я тоже считаю, что пора бы вам уже определиться, нравится вам моя барышня или нет.

Страж Мин Жень усмехнулся. Ли Ху опешил:

— Но из-за чего, что я такого сделал⁈

— Тебе уже сказали — пора бы определиться со своими чувствами и отношением ко мне, — на крыльцо вышла сама виновница диалога, уже одетая и наспех причёсанная.

— Определиться? Я думал, что ты понимаешь мои чувства, — удивлённо проговорил Бэй Ху.

— Я должна не догадываться о них, я должна их знать. Чувства в поступках, а ты боишься и скрываешь своё отношение ко мне для всех, — сурово отпечатала Натали. — Как я могу после этого доверять тебе?

— Ты всё неправильно поняла! — растерялся, но улыбнулся Бэй Ху, поняв суть претензий. — У меня есть для тебя небольшой сюрприз, я хочу попрощаться с тобой и поговорить.

— Не надо мне больше твоих сюрпризов, они мне боком выходят, — так же сердито произнесла Наталья.

— Нам нужно выяснить сейчас наши отношения, пока я не уехал. Как чувствовал, правильно, что пришёл сейчас сюда чтобы поговорить. Иначе, когда вернулся бы обратно, между нами возникла бы ещё больше пропасть непонимания. Я всего ненадолго задержу тебя, лишь бы хочу показать тебе нечто чудесное, — Ли Бэй Ху обхватил Наташу в облике Гу Мин Жень за талию и перепрыгнул с ней через забор, буквально взлетев оттолкнувшись от стены и от дерева.

Потрясённые происходящим, слуги замерли во дворе.

— Я должен сейчас же доложить охране! — возмутился Жэн Суй.

— Ты что, дурачок? — улыбнулась Хуан Цзао. — Пускай сами разбираются в своих чувствах. И они явно не хотят это делать при нас, — девушка смешливо постучала подушечкой указательного пальца ему по голове.

— Лучше иди, сторожи двор. Он же сказал, что хочет показать ей какой-то чудесный сюрприз и они ненадолго. Если что, барышня уже спит, — тихонько рассмеялась Ци Шуй и с влюблённостью в глазах посмотрела на стража.

Глава 25

— Я отправляюсь за молодой госпожой, — сказал Жэн Суй, поразмыслив несколько минут.

— Стой. Зачем? — спросила Хуан Цзао и обе служанки схватили его за предплечья с обоих сторон.

— Вдруг госпоже Гу Жень нужна помощь, — ответил тот.

— Поверь, помощь ей сейчас совершенно не нужна, — насмешливо произнесла Ци Шуй.

— Он забрал её и они ушли неизвестно куда. Вдруг принц Ли Ху будет приставать к ней? — серьёзно проговорил стражник.

— Его высочество не такой человек. Насколько я уже смогла узнать второго принца, наоборот, он слишком нерешителен и спокоен, а также чрезмерно благороден и воспитан в своих поступках и словах, — сказала Хуан Цзао, уперев руки в бока, а после погрозила юноше пальцем. — Только попробуй помешать молодой госпоже посмотреть сюрприз и разобраться в их отношениях.

— Но барышня Гу Жень не хотела никуда с ним идти, — настаивал Жэн Суй.