Выбрать главу

Погода отвечала моим чувствам. Ветер усилился, сгибая верхушки деревьев и зло бросая пригоршни снега в лицо. Под сенью леса он гораздо меньше причинил бы нам беспокойства, но на открытом пространстве мы беззащитны перед метелью.

— Кайден? — сказала Брисса слабым голосом.

Я поднялась.

— Почему ты ушел? Где же ты?

Я молча убрала прядку волос с покрытого испариной лба Бриссы. Она по-прежнему горела — и начала бредить.

Что делать? Я чувствовала себя такой бессильной. Она не заслуживает этого. Я должна помочь ей!

Глава 16

Метель усилилась. Ветер завывал, словно раненый зверь, а с неба летел снег, норовя упасть за шиворот. День клонился к вечеру, и буйство стихии в сумерках пугало.

Я сосредоточенно занялась травами, пытаясь сделать все возможное. Перебрав сумку с травами, нашла коричневатые, извилистые корни кириса — кустарника, растущего на Юге. Все остатки сил я брошу на приготовление протирки — необходимо сбить жар Бриссы.

Я нашла ступку и устроилась у телеги. Время от времени смахивая слезу, принялась измельчать корень в порошок. Позади меня слышались стоны фандрийки, и сердце сжималось от боли.

Рядом послышались чьи-то голоса, из-за снежного крошева, витающего в воздухе, я с трудом могла разглядеть их обладателей.

— Но до Риогалла осталось всего пара часов пути! Можем заночевать в городе! — твердил молодой мужчина. Я видела его в лагере, но не знала имени.

— Видишь, какая метель! — раздраженно ответил Каснар. — Кто-нибудь наверняка отстанет от обоза! Или наткнемся на крэйтаров.

Караванщик закончил, и его собеседник, ругаясь, отскочил в сторону. Сделав еще пару шагов, Каснар наткнулся на меня.

— Как ваша подруга? — он взглянул на меня.

— Плохо, — ответила я, не поднимая глаз.

— Завтра прибудем в город, там вы сможете нанять мага, — ободряюще кивнул он.

Я горько усмехнулась. Даже если собрать все деньги, что у нас остались, и продать лошадей, мы не сможем оплатить лечение у мага. Магов, особенно специализирующихся на лечебной магии, слишком мало, и их услугами пользовались лишь сиенны да прочая знать.

Конечно, можно обратиться к отцу Бриссы… Но это потребует времени. Фандрийка может не дожить до этого. Отбросив мысли, я вновь взялась за ступку, ожесточенно перемалывая кирис.

— Орис? — рядом со мной присел на корточки Дэмиор. — Пойдем. Тебе надо поужинать.

Я качнула головой, не отнимая взгляда от работы.

— Если ты свалишься без сил, Бриссе ты не поможешь, — в голосе проводника появились твердые нотки.

Я молчала. Подсыпав оставшиеся кусочки кириса, я вновь принялась толочь. Чем лучше я постараюсь, тем действеннее будет средство. Сейчас — без моих сил — это все что мне осталось.

— Орис! — Дэмиор резко встряхнул меня за плечи. — Пожалей себя, поешь! Олан пока присмотрит за Бриссой.

Проводник не оставит меня в покое, поняла я. Я поднялась и отложила работу в сторону. Стоило сделать шаг, как голова закружилась, и Дэмиор придержал меня за локоть. Похоже, он прав.

У костра собрался почти весь караван. Под проницательным взглядом проводника я приняла тарелку с кашей и уселась на бревно. Вяло орудуя ложкой, думала о том, что нужно как-то накормить Бриссу.

Рядом со мной сели Дэмиор и Эрт. Охранник протянул мне кусочек сахара, и я со слабой улыбкой приняла его. По другую сторону от него сидела Лирри, прожигающая меня гневными взглядами. Я не обратила внимания на нее.

— Спасибо, — шепнула я, и Эрт коротко погладил меня по руке.

Едва Ирла разлила по кружкам чай, как где-то вдали забрехали собаки. Я с удивлением огляделась: обе собаки Каснара сидели здесь же, выпрашивая еду.

— Недалеко деревня! — с места вскочил молодой мужчина, с которым говорил Каснар. — Риогалл ближе, чем мы думали. Доберемся до деревни, заночуем там!

— Садись, Кроф, — приказал хозяин каравана, невозмутимо продолжив обед. — Чтобы найти деревню, придется сойти с тракта, углубиться в лес. Целым обозом. Понимаешь, чем это грозит?

Я разделяла опасения торговца. К тому же уже стемнело.

Кроф поджал губы и пробурчал:

— Собаки совсем рядом лают. Могли бы хоть купить кой-чего.

— Это сын Каснара, — шепотом пояснил мне Эрт. — Все время перечит отцу.

Кроф столкнулся взглядом с отцом и, развернувшись, отошел от костра, подозвав одну из собак.

Ирла, всплеснув руками и едва не опрокинув котелок, беззвучно заплакала.

— Не реви, — коротко бросил ей караванщик. — Пусть пар выпустит.