— Я не в Англии, — тихо сказал Джерри.
Когда слова, которых он не договорил, дошли до ее сознания, она замерла.
— Тогда где ты? — хрипло спросила она.
Он не ответил, но молчание само по себе было ответом.
— О Господи, ты с ней, — всхлипнула Розалинд. — Ты вернулся к ней...
— Розалинд!
— Нет, я не хочу больше ничего слушать. Я всегда знала, что была права...
— Пожалуйста, не клади трубку.
— Знаешь, что самое печальное в нашей паре? — прокричала она. — Что тебе не хватило духу прийти и сказать мне это в лицо. Ты трус, Джерри, — и Розалинд с такой силой бросила трубку, что та чуть не сломалась.
— Я хочу Люси! Я хочу Люси! — орал с порога Лоуренс.
— Заткнись! Уйди отсюда! — всхлипнула она и, схватив мобильник, нажала на номер отца.
— Папочка! О Господи! Джерри ушел от меня. Он в ЮАР со своей любовницей, и он не вернется.
— Минуту, — произнес на другом конце женский голос, — я дам ему трубку.
ГЛАВА 15
Спорить не было смысла, поэтому Лиза даже не пыталась. Розалинд нужен ее папочка, поэтому папочка посылает к чертям медовый месяц вместе с обещанием провести вторую неделю в Ульсвотере лучше первой и мчится по автостраде спасать брак своей маленькой принцессы. Ничего, что в его собственном тоже далеко не все гладко, — сейчас главное, чтобы Розалинд не оставалась одна в трудную минуту.
Была середина дня, и они уже ехали по М-5 южнее Бирмингема, так что через час должны были добраться до дома. Лизе оставалось лишь надеяться, что Дэвид не забудет забросить ее туда, прежде чем срываться на помощь, потому что в такой ситуации она явно не горела желанием общаться с его дочерью.
— Прости, — сказал он, бросив на нее быстрый взгляд, — но ты должна понимать...
— Может, перестанешь это повторять? — зло перебила Лиза. — Я слышала тебя и в первый раз, и во второй, и в третий. Спасибо, я прекрасно поняла, так что не надо объяснять все сначала.
У Дэвида сделался виноватый вид.
— Я не заметил, что повторяюсь. Как неприятно, — сказал он.
— Да, неприятно, — подтвердила Лиза, — но мне гораздо неприятнее, что эту ночь я, вероятно, проведу одна. И, похоже, не только эту ночь, но и всю вторую неделю нашего медового месяца.
Она заметила, что руки Дэвида крепче стиснули руль.
— Лиза, пожалуйста, попытайся проявить хоть какое-то сострадание. Муж ушел от нее...
— Я не говорю, что мне ее не жаль, — закричала она. — Я ей сочувствую. Но скажи, она беспокоится о ком-нибудь, кроме себя? Она понимает, что у тебя медовый месяц? Она задумалась, что может испортить тебе отдых? Ни на секунду. Более того, она наверняка надеется, что испортила. А как иначе? Упаси Бог, чтобы ты хорошо проводил время с кем-то, кроме нее или ее матери, и особенно со мной, твоей молодой женой, с которой ты расписался девять дней назад и из которой она заочно решила сделать свой личный bête noire [30].
Лизе показалось, что Дэвид собирается ответить, но, видимо, он решил промолчать. Неотрывно глядя на дорогу, он продолжал ехать вперед.
— Что с тобой такое? — внезапно вспыхнула Лиза.
Он нахмурился.
— Ты о чем?
— Почему ты допускаешь, чтобы это происходило, почему не возражаешь? Всю неделю ты только и делал, что на мне срывался и заводился по пустякам, а теперь из тебя слова не вытянешь. Так что с тобой такое?
— Со мной все нормально, — ровным тоном проговорил Дэвид.
Подавив острое желание закричать, Лиза отвернулась и стала смотреть в окно, твердо решив хранить молчание всю оставшуюся дорогу, если только Дэвид не заговорит первым. Она продержалась до тех пор, пока они не начали на полной скорости приближаться к своему повороту.
— Куда ты несешься? — крикнула она. — Начинай сигналить, что будешь съезжать, иначе пропустим свой поворот.
Как будто придя в чувство, Дэвид быстро включил сигнал и проскочил через правый ряд на съезд с магистрали.
— Хорошо, что сзади никого не было, — сказал он, стыдливо поглядывая в зеркало заднего вида.
— Это точно, — проворчала Лиза, все еще держась за край сиденья.
Дэвид посмотрел на нее, и, встретив его взгляд, она почувствовала, что начинает отходить. В самом деле, зачем она давит на него, если совершенно ясно, что ему и без того тяжело?
— Прости, — сказала Лиза, беря его за руку. — Что-то я совсем раскапризничалась. Зачем было поднимать столько шуму, если отдых все равно не складывался? Тебе станет лучше, если я скажу, что буду рада вернуться домой?