Выбрать главу

— Спасибо! Спасибо, ваше высочество! Спасибо!

…Часовые, стоящие у штаба, видели, как из мобиля вышел Мюко в сопровождении принца-консорта, видели, что конвоиры послушно откозыряли его высочеству и удалились, и что Мюко, одетый в форму без знаков различия, пошёл без конвоя в сторону своего батальона. Они были легионеры, матёрые волки Шестой ударной, прошедшие не одну кампанию, и смотрели на осуждённого из батдафа, который счастливо избежал смерти, с откровенным презрением, и только когда Геркулес исчез за деревьями в лесу, некоторые из них осознали, что с точно таким же презрением этот щенок смотрел и на них.

9

 «Фуксия» и «Сельдь» остановились плавно, содрогнувшись, будто лошади, и замерли. Аслан и Жак выскочили наружу и стали рассматривать что-то под ногами. Питер потянулся и неспешно вылез вслед за ними, уверенный, что это розыгрыш.

И ошибся.

Кто-то переходил дорогу, сказал Жак. Какое-то стадо, наверное, коровы. Бывают же такие, особо крупные коровы? Вот, это они. Да, да, сердечно поддакнул Аслан, коровы с когтями, передвигающиеся прыжками. Новая порода, специально для здешних мест. Удобно! Не надо охранять их от хищников, наоборот — они сами тебе нет-нет, да и принесут зайчика-другого. Молоко опять же. Может быть, это медведь, сказал Питер, присев над изрытой следами землёй, а почему следов много — а это он просто ходил туда и сюда. Так сказать, почему бы отдельно взятому очень крупному медведю не побегать через дорогу от вон того холма до вон того леса... И обратно. Раз двадцать. Или даже целому семейству особо крупных медведей, в рамках брачных игр. Или что у них тут в Британии бывает осенью.

— Это не медведь, — раздался голос Прелати. В нём не было обычной для старухи язвительности, а было нечто другое, и Питер не сразу понял, что это страх. — Это гримдож. Много гримдожей.

— Грим-чего-чего? — переспросил Жак.

— Пёс черный, гримдож, баргест, — пояснила Прелати, оглядываясь. — Много имён, суть одна. Вон там (она указала направо от дороги, на север) Гримпен, болота. Они приходят оттуда и уходят туда. К морю.

С этими словами она указала в противоположном направлении.

— Баргесты, это же сказки, — сказал Жак.

— Живые мертвецы тоже сказки? — спросил Питер.

— Аналогия, — поморщился финансист. — Ты деградируешь ещё стремительнее, чем я думал.

Питер энергично покивал и ничего не ответил.

— Я слышал о таких, — сказал Аслан.

Все повернулись к нему.

— О каких — таких? — осведомился Жак. — Которые деградируют стремительно?

— О баргестах, — терпеливо пояснил эвакуатор. — Лет десять назад в Аквитании один баргест вырезал целую рыбацкую деревню.

— Как его убили? — спросила Прелати. — Если убили.

— Его заманили в засохший колодец и завалили камнями. Наверное, он подох. Проверять никто не полез.

— Первый подвиг Оливера? — Жак прищурился. — Лорда-протектора?

— Он самый, — подтвердил Аслан. — После этого он и основал службу королевской эвакуации.

Мусульманин полез в карман и вытащил оттуда свой шеврон.

— Смотрите, — сказал он. — Что это, по-вашему?

— Твой шеврон, — недоуменно сказал Жак. — Эвакуаторский.

— Нет, — терпеливо сказал Аслан. — Что на нём изображено?

— Крест, молния и треугольнички…— сварливым голосом произнёс Жак и тут же хлопнул себя по лбу. — Святые небеса, да это же пасть с клыками! И когти!

— Молодец, — похвалил егоэвакуатор. — Обычно люди видят молнию и толкуют это, будто бы мы приезжаем на помощь быстро как молния. Что, разумеется, далеко от истины. А треугольнички это вроде как наши сабли. Мы не возражаем, пусть толкуют.

— Значит, пасть с клыками, — произнёс Питер. — Целую деревню? Один баргест?

— Угу, — сказал Аслан. — Целую деревню и ещё шесть солдат и офицеров. И ранил ещё человек десять. Сам лорд-протектор, говорят, ходит со шрамами по всей спине.

— Там кто-то есть, — проговорила Майя тихо, тоненьким голоском, но её услышали все. Аслан и Питер сдвинулись друг к другу, вглядываясь в направлении, указанном девочкой, Жак благоразумно отошёл назад и, забравшись на подножку «Фуксии», тоже стал глядеть, Прелати зашептала то ли молитвы, то ли заклинания.