Выбрать главу

— Что? — в недоумении спросила женщина.

— Шикарный номер в Кенсингтон Клоуз ожидает нас на эту ночь. Но, если ты хочешь…

— Ты забронировал отель на нашу брачную ночь?

— И предупредил миссис Хадсон, что мы не будем ночевать дома.

— Засранец! — улыбнулась Ирэн. — Мог бы хотя бы намекнуть! Я весь день себе голову ломала, как бы все дома устроить!

— Так мы едем или нет?

— Надеюсь, там хорошая звукоизоляция.

— Прекрасная, — улыбнулся мужчина и усадил жену себе на колени, притягивая для поцелуя.

***

Откинув жаркое одеяло по пояс, Шерлок вырисовывал пальцами по спине Ирэн понятные только ему узоры. Женщина щекотала своим дыханием его грудь. В голове было приятно пусто. Но было кое-что, что он хотел сообщить своей новоиспеченной жене:

— Помнишь, ты говорила что Виктория мечтает побывать на море?

— Помню.

— На следующей неделе мы едем в Испанию. У меня уже есть билеты.

Ирэн рассмеялась и поднялась на локтях, заглядывая любимому в глаза:

— А если у меня свои планы?

— Какие еще — «свои» планы?

— Обыкновенные.

— Нет у тебя никаких планов.

— Между прочим, такие дела нужно решать в кругу семьи!

— Я и решал. Я спросил у Виктории, куда бы ты хотела съездить. Она ответила, что ты мечтаешь увидеть Испанию.

— А так же мечтаю заниматься с тобой сексом на огромной шикарной кровати с видом на прекрасный город за окном.

— Ирэн… Мне почему-то кажется, что секс… Я могу подсесть на него, как на наркотики.

— Лучше на секс, нежели на наркотики.

Шерлок вздохнул:

— Я знаю, ты удивлена, что я сам решил куда-либо съездить. Мне… Мне нужно сменить обстановку хотя бы на пару дней.

— Шерлок, давай не будем потрошить старые раны.

— Сейчас будем, — Шерлок сел в кровати, обхватив свои колени. — Все, абсолютно все сейчас напоминает мне об этом. И это… Чертовски больно. Я не читал письмо уже неделю, но мне не легче. Поэтому я хочу взять своих женщин и уехать из Лондона. Куда-нибудь и хотя бы на пару дней. Я искренне хочу, чтобы это помогло. Я не могу выразить словами, что я чувствую. Но я не хочу, чтобы ни один человек, который мне дорог, пережил подобное. Я прекрасно знаю, что моя психика не в норме и прежней не будет. Но я попытаюсь, честное слово, попытаюсь забыть.

Ирэн обняла его со спины:

— Ты не должен переживать это в одиночку. Ты и не будешь. Я не позволю.

— Ирэн, ответь мне на один вопрос. А затем я обещаю больше никогда не вспоминать об этом, не поднимать эту тему.

— На что ответить?

— Ты смогла забыть и смириться с тем, что я рассказал тебе месяц назад?

— Забыть я не смогу. Но смириться — да. Я заставила себя сделать это. Не нам жить с этим, Шерлок.

— Не нам… — повторил мужчина эхом. — Не нам, а мне.

— Это был его выбор, ты не виноват.

— Фактически — да. Но я чувствую себя ответственным за его смерть. Как будто бы это я убил его.

— Шерлок, у тебя семья и ребенок. Сомневаюсь, что у Морана вообще были какие-либо отношения после Мориарти.

— Ирэн, — Шерлок повернул голову и встретился с ней взглядами, — помоги мне принять это. Пожалуйста. Я не могу сделать это сам.

— Конечно. Конечно, любимый, — женщина прижалась к его плечу щекой. — Мы завтра пойдем на могилу Морана. Вместе. И ты скажешь все, что тебе болит.

— Я хочу… Поблагодарить Себастьяна за его выбор, — глаза Шерлока налились слезами.

— Ты это сделаешь. И тебе станет легче.

— Я хочу, очень хочу, чтобы уже стало легче.

Ирэн приподнялась и поцеловала Шерлока. Затем она встала с кровати и налила в бокалы вина. Подала один Шерлоку. Мужчина слабо улыбнулся и залпом осушил бокал. Затем, положив руку Ирэн на щеку, притянул для поцелуя.

Поцелуй плавно набирал оборотов. Женщина не помнит, как ее муж выхватил у нее из руки бокал и отставил его подальше. Затем он обеими руками обвил ее, и вскоре Ирэн снова оказалась под возбужденным и горячим любимым.

***

Шерлок проснулся посреди ночи. Впервые не от кошмара. Он удобно лежал ниже, чем Ирэн, уткнувшись носом в ложбинку между ее ключицами.

Предельно осторожно выбравшись из кровати, Шерлок вышел в гостиную. За окном, как оказалось, было утро. На часах — почти семь. Он поспал где-то час-полтора, но чувствовал себя достаточно бодро. В голове немного гудело от большого количества выпитого алкоголя и физических нагрузок. Мужчина надел белый халат с эмблемой отеля и вышел на балкон, вдыхая свежий утренний воздух. Лондон просыпался. Проехал автомобиль. Кто-то спешил домой с ночной смены. Кто-то — на утреннюю. Шерлок слабо улыбнулся и вошел обратно в номер. Там царил хаос. Повсюду валялась одежда, подушки с дивана были разбросаны, ведь все начиналось именно там. Шерлок подметил, что бюстгальтер Ирэн спокойно лежал в вазе для конфет. Мужчина улыбнулся, вспоминая, как не мог справиться с застежкой, а когда у него это получилось, он психованно откинул его подальше, и судьба предмета женской одежды его больше не интересовала.

Мужчина заметил свое пальто около входной двери. Оно было небрежно брошено — Ирэн страстно раздевала его, рыча от быстро нарастающего возбуждения, едва ли они вошли в номер. Шерлок ухмыльнулся и достал из кармана кое-что. Затем вернулся на балкон и развернул то самое письмо от Морана.

Шерлок,

Я знаю, ты задаешься вопросом, почему умер я, а не ты.

Отвечаю.

Причина в Виктории.

Я был обычным киллером с холодным сердцем. Просто машиной для убийства. Ровно до того момента, когда я увидел ее.

Это чудное дитя что-то с мной сделало. Я не знаю что, но у меня отпало желание убивать. Мне хотелось быть с ней, хотелось стать ей отцом.

Либо же иметь своего ребенка.

Но я — человек принципа и обязанности. Я знал, что мне придется убить тебя. Хоть как бы я тебя, Шерлок, ненавидел, я не смог бы оставить Викторию без отца. Это было бы слишком подло по отношению к ней. К тому же, она бы возненавидела меня за этот поступок.

Человек ты, прямо скажем, хреновый. Но папа… Хоть каким бы ты отцом ни был — ты все же ее папа. А эта девочка заслуживает всего наилучшего. В том числе и любимых родителей, что будут любить ее.

Ради нее я заплатил слишком высокую цену — собственную жизнь. Я подарил тебе возможность жить и воспитывать свою дочь. Поэтому, Шерлок Холмс, не сделай мою жертву напрасной. Воспитай Викторию, вырасти ее достойным наследником. Пусть она перевернет мир.

Себастьян Моран

Когда Шерлок дочитал письмо, у него по щеке скатилась слеза.

Да все они заплатили слишком высокую цену!

Себастьян Моран — жизнь.

Шерлок Холмс — психологическое здоровье.

Ирэн Адлер — поседела за два дня.

Шерлок проглотил тугой комок в горле.

Нужно жить дальше.

Впервые Шерлок прочитал письмо еще в больнице. И в тот самый миг раскрыл дело и окончательно сломался.

Ведь Виктория была ключом к разгадке.

Ответ был рядом, прямо перед носом.

Об этом знает только он и Ирэн. Больше никому ничего знать не нужно. Официально — дело закрытое, но не раскрытое.

Шерлок решил взять небольшой перерыв. Неделю-две, не больше. Да, половина его мозгов будет требовать задачку, вторая же половина — тесного общения с дочерью. Он едва не распрощался с жизнью, и конец был близок. На миг он представил, что оставит этот мир. Как же они были бы без него?.. И только когда Шерлок в ужасе распахнул глаза, услышав выстрел, он понял, что он еще для чего-то предназначен в этом мире.

Теперь Шерлок знал точно — его предназначение — стать образцовым отцом. Он не мог бросить своих женщин.

Шерлок глубоко вдохнул, вошел в номер и взял на столике зажигалку. Затем вернулся на балкон.

Он снова повторил себе:

Нужно жить дальше.

У него жена и дочь, ему нельзя жить прошлым.

Затем Шерлок поджег письмо.