Выбрать главу

Автор

Слово как таковое

Слово как таковое

О художественных произведениях

I) чтоб писалось и смотрелось во мгновение ока!

(пенье плеск пляска, разметыванье неуклюжих построек, забвение, разучиванье. В. Хлебников, А. Крученых, Е. Гуро; в живописи В. Бурлюк и О. Розанова.)

II) чтоб писалось туго и читалось туго неудобнее смазных сапог или грузовика в гостинной

(множество узлов связок и петель и заплат занозистая поверхность, сильно шероховатая. В поэзии Д. Бурлюк, В. Маяковский, Н. Бурлюк и Б. Лившиц. в живописи Д. Бурлюк К. Малевич.)

Что ценнее: ветер или камень?

Оба бесценны!

Примеры: 1-ый род – из В. Хлебника:

(княжна и оборотень летят над землей)

И, чтоб спастись от стужи морозной выси из рыси он стал медведей. Она ему: «куда мы едем?» он отвернулся и в ветер бурк: мы едем в Петербург… к холоду нежна скукожилась княжна… и вот летят к земле турманом Туда где золотой Исакий манит И прямо сверху от солнечного лучьбища Они летят в дом женского всеучьбища…
(Шуточная поэма в «Дохлой луне»)

Или из Е. Гуро:

Финляндия

…Лулла, лолла, лалла-лу, Лиза, лолла, лулла-ли. Хвои шуят, шуят, ти-и-и, ти-и-у-у…

(именно шуят! лиственные деревья шумят, а хвойные шуят)

или

Взорваль  огня печаль  коня рубли  ив в волосах  див.
(А. Крученых «Взорваль»)

в то время как в произведениях этого первого рода сравнения чаще всего ограничиваются одним словом, во 2-м роде они тянутся на несколько строк и состоят главный образом из существительных чем окончательно способны занозить язык, напр.:

…«лохмотьями губ моих в пятнах чужих позолот дымом волос над пожарами глаз из олова…»
(В. Маяковский)
«Небо – труп»!! не больше! Звезды – черви – пьяные туманом Усмиряю боль шелестом обманом Небо – смрадный труп!! . . . . . . . . . . Звезды – черви – (гнойная живая) сыпь!!
(Д. Бурлюк)

часто стихом управляет первая ярко выраженная согласная: она окрашивает стих и дает повышение стиха, замедление, конец

напр.:

я жрец я разленился к чему все строить из земли в покои неги удалился лежу и греюсь близ свиньи
 на теплой глине  испарь свинины  и запах псины лежу добрею на аршины.
Какой-то вестник постучался…

и т. д.

в первых 8-и строчках управляющая буква р расположена так:

р, р р р р р, р

стихотворение началось двумя р и ими же заканчивается художественное предложение (а не грамматическое) поэтому после 8-ой строчки и поставлена точка, а не раньше.

у писателей до нас инструментовка была совсем иная, напр. –

По небу полуночи ангел легки И тихую песню он пел…

Здесь окраску дает бескровное пе… пе… Как картины писанные киселем и молоком нас неудовлетворяют и стихи построенные на

па-па-па пи-пи-пи ти-ти-ти и т. д.

Здоровый человек такой пищей лишь расстроит желудок.

Мы дали образец иного звуко и слово сочетания: дыр бул щыл убещур скум вы со бу р л эз

(кстати в этом пятистишии больше русского национального чем во всей поэзии Пушкина)

не безголосая томная сливочная тянучка поэзии (пасьянс… пастила…) а грозная баян:

Каждый молод молод молод В животе чертовский голод Так идите же за мной… За моей спиной Я бросаю гордый клич Этот краткий спич! Будем кушать камни травы Сладость горечь и отравы Будем лопать пустоту Глубину и высоту Птиц, зверей, чудовищ, рыб, Ветер, глины, соль и зыбь!..
(Д. Бурлюк).

до нас предъявлялись следующие требования языку: ясный, чистый, честный, звучный, приятный (нежный) для слуха, выразительный (выпуклый, колоритный, сочный).

впадая в вечно игривый тон наших критиков можно их мнения о языке продолжить и мы заметим, что все их требования (о ужас!) больше приложимы к женщине, как таковой, чем к языку, как таковому.

в самом деле: ясная, чистая (о конечно!) честная, (гм! гм!) звучная приятная, нежная (совершенно правильно!) наконец – сочная колоритная вы… (кто там? входите!) правда в последнее время женщину старались превратить в вечно-женственное, прекрасную даму, и таким образом юбка делалась мистической и это не должно смущать непосвященных, – тем более!..) Мы же думаем, что язык должен быть прежде всего языком. и и если уж напоминать что-нибудь, то скорее всего пилу или отравленную стрелу дикаря.