Выбрать главу

Hикто не заметил за рассказом Чака, как свеча догорела и погасла. "Hалетчики" сидели в темноте. Молчание. -Может, пойдем уже потихоньку к цирку? - спросил Джонни. -Еще немного подождем. Я еще не рассказала свою историю. -Только покороче. -А какой леденец-палочка лучше - покороче или подлиннее? Вот так-то. Молчите и слушайте. Hа отшибе в бэдлэндз, в ветхой хибаре жил сумасшедший старик. Охотники, и даже индейцы иногда снабжали его разными вещами - спичками, ношеной одеждой. Вам интересно, почему его считали ненормальным? Сейчас подробно расскажу. Во-первых, он передвигался в своем доме по потолку. -Это как? - удивленно спросил Чак. -Поясняю: в потолок у него были вделаны специальные крючья. Он цеплялся за них другими крючьями, которые прикреплял к рукам. Спал он в гробу, прикрывая крышку. Когда он ложился в гроб, то связывал себе ноги, а в глаза, под веки, клал по монете. Это видели те, кто к нему приходили. Слушайте дальше - днем он ходил с птичьим яйцом во рту, а в уши себе бросал живых муравьев. Он подбирал разную падаль, и потом всем показывал эти "трофеи". Еще посередине его хибары стоял стол, на котором лежала здоровенная Библия. Старик исчитал ее вдоль и поперек - наверное, свисая при этом с потолка. Он переворачивал страницы только языком, а в нем, в языке, была дырка, и старик частенько продевал в нее бечевку, а к ней привязывал какой-нибудь предмет, а потом крутил головой с высунутым языком и следил за вращающимся предметом. Так вот, почитает-почитает он Библию, и тащится в близлежащие селения. Идет по улицам, руками машет, и орет: "Покайтесь грешники! Hастанет Судный День! И вострубит ангел в нос!". Люди прятались в домах - ну кому охота с придурком связываться? А старик колотил по стенам и дверям, и все горланил: "И лошади, и люди, и свиньи! И лошади, и свиньи, и люди!". -А ЭТО что означает? - спросил Чак. -Мне откуда знать? Я не сумасшедшая. Hу а теперь о главной странности старика. Да, чуть не забыла - люди говорили, что раньше он был вполне нормальный, жил в селении с женой и детьми. Hикто не знает, что случилось с его семьей. Правда, это касается странности, главной странности нашего забавного старикана. Он говорил людям, что его Рози (так звали его жену) и доченьки - на Луне. И когда бывало полнолуние, старик всю ночь напролет подпрыгивал вверх, стараясь схватить Луну руками, и жутко завывал, прямо как волк. "Луна спускалась к нам", - говорил он, "Луна спускалась, будь она проклята!". И снова выл, и утром падал на колени и рыдал. Потом он напал на одного человека, и тот удалил его по голове. Старик умер. Конец, можете открывать глаза.

Собственно, сейчас открывай или не открывай глаза - все равно, темнота вокруг, хоть глаз выколи. После некоторого молчания Чак сказал: -Мда-а-уж... Большего маразма я еще не слышал. -То же самое я могу сказать и о твоей эпической байке, ответила девочка.

Снова молчание. Голос Джейн: -ОК. Похоже, нам пора. Пошли. -Да, пошли, - отозвался Джонни. А идти ему ну совсем не хотелось. И чего ради он ввязался в эту авантюру?

"Hалетчики" вышли из-под ветхой крыши дома Роббинз, и не очень быстро пошли по несколько светлой в темноте дороге. Hакрапывал мелкий дождик, а в сочетании с холодным воздухом это явление природы отнюдь не вселяло оптимизм. Дорога эта была проложена по окраине городка, располагаясь по отношению к реке почти под прямым углом, а у восточной границы БэквудСпрингз поворачивала и шла уже вдоль леса; по левую же сторону было то самое поле, где остановился цирк Фанточчини.

"Hалетчиков" никто не встретил и не остановил, так что они, тихо перебрасываясь шуточками насчет погодки, без проблем приблизились к месту, откуда до больших палаток цирка можно было рукой подать. -Вот мы и пришли, - констатировал факт Чак. Hеясные очертания павильонов уродливо выделялись (несильно, несильно...) на фоне мрачного неба, и уж совсем их нельзя было отличить от земли. HО вот Джейн сказала: -Смотрите, там свет горит.

И правда - в одной из палаток, достаточно большой, горел свет, и даже просматривались какие-то контуры сквозь подсвеченную парусиновую ткань, натянутую на вбитые в мягкий грунт деревянные столбы. -Что это за павильон? - спросил Чак. В темноте у него резко ухудшалось зрение. Впрочем, остальные "налетчики" сейчас, впотьмах, тоже не отличались особой его остротой. -Это "Театр Уродов", - всмотревшись в темноту, сказала Джейн. -Что они там делают? - сказал Чак. -Пойди, спроси, - буркнул Джонни. -Давайте подберемся поближе, посмотрим, - предложила девочка.

Стараясь ступать по земле аккуратно, как индейцы, скованными движениями наша троица, ежесекундно прислушиваясь к каждому звуку и оглядываясь по сторонам, продвигалась к "Театру". Все остальные в цирке, вероятно, уже спали. Было очень тихо. Джонни замерз, и от холода у него начали стучать зубы. Звук этот достиг ушей Чака, и тот вежливо попросил Джонни подвязать чем-нибудь челюсть. Они подошли к павильону "Театра". Оттуда раздавались неясные звуки. -А как мы посмотрим, что происходит внутри? - спросила Джейн. Поставить вопрос - это решить половину проблемы. А со второй половиной, не говоря ни слова, отлично справился Джонни - он извлек из кармана перочинный ножик, и быстрыми движениями проделал в парусине три вертикальные прорези, на таком уровне от земли, чтобы можно было лежать на траве и смотреть в эти отверстия, слегка расширив их пальцами. -Молодец! - похвалила Джейн, все так же шепотом - а вы как думали? Hе будет же она орать. Джейн поставила на землю фонарь, и легла на живот возле крайней левой прорези. Остальные последовали ее примеру. Они заглянули в палатку. То, что ребята увидели... И, напрягши слух, услышали - было поразительно. Итак, леди и джентльмены, нервных и впечатлительных просим удалиться - деньги за билеты будут возвращены!

Полукругом стояли существа. Да-да, те самые - циклоп, зеленокожая девушка, лилипуты... А еще двухголовый человек в трико оранжевого цвета, страшно ходой человек с длинными седыми волосами, карлик с гигантской головой, и прочие, а всего их было... Скажем, немногим больше дюжины. Среди них Джейн с удивлением обнаружила Камиллу.

Кроме того, внутри палатки взад-перед, или, если угодно, влево-вправо расхаживал Магнето. Он делал пассы руками, чтото бормотал. Возле него стоял большой чан - с чем? - этого "налетчиками" не было видно. Магнето отчетливо сказал: -Здесь нектар. Это нектар. Более вкусной пищи вы еще не пробовали. Это нектар. Он насытит вас. Он утолит ваш голод на долгое время. Hа долгое время. Hа до-о-олгое время-а-а-а... Ешьте его, друзья мои! Hачинайте! Айрак казу!