Да уж, веселый праздник, это точно. Потянулась к книге, пробежала глазами страницу.
— А летом есть какие-нибудь мероприятия? — поинтересовалась у Лореса.
— Конечно, есть, Большая Королевская Охота, — ответил он, легонько коснувшись губами моего виска. Мур… Эти нечаянные, вроде как рассеянные маленькие знаки внимания рождали смятение в груди и трепыхание сердца, и приходилось постоянно напоминать себе, что у меня урок, несмотря ни на что, и слушать Лореса надо, а не только млеть от его близости, — В честь Охотника Тримми, в этот день простым людям позволяется охотиться в королевских угодьях под Мангерном, а сам его величество устраивает праздник для знатных семей города, как правило, дня на два-три все выезжают на природу в дальнюю часть угодий, чтобы им никто не мешал.
— Ой, я слышала, Эрсанн говорил, это через две недели, — крайне невежливо перебила я, вспомнив разговор Морвейна-старшего и Эрис.
Лорес не обратил внимания на мою невежливость и кивнул, продолжив рассказ.
— Да, именно она, ты права. Поскольку погода в эти дни всегда хорошая, большинство гостей размещают в шатрах, но некоторых особо важных и почетных его величество селит в охотничьих домиках. Для него и его семьи, естественно, построен небольшой особняк.
Так, выходит, Морвейны куда-то уедут? А… а я тут останусь, скучать в одиночестве? Настроение чуть упало, но я напомнила себе, что не стоит отвлекаться на досадные мелочи, за две недели многое случиться может.
— Так, понятно, — я перевернула страницу. По логике, далее следует осень и праздник урожая в честь Щедрой Лехарды. — А осенью есть какие-нибудь праздники во дворце?
— Есть, большой прием, на него приглашаются главы гильдий, известные торговцы, и его величеству преподносятся так называемые дары осени, в знак процветания его страны, — пальцы Лореса зарылись в мои волосы, легонько массируя голову, и я прикрыла глаза, наслаждаясь приятными ощущениями. — Ну а вечером бал, на котором обычно заключается большая часть помолвок.
— И зимний, наверное, праздник, да? — проявила я догадливость.
— Верно, — согласился Лорес. — Большой Зимний Бал, в честь Асстейны. Главное правило — все должны прийти в нарядах только двух цветов, черного и белого. Допускается только серебристая отделка, из драгоценностей — прозрачные или светло-голубые камни, жемчуг, черные бриллианты, — я удивилась такому строгому дресс-коду, но в общем понятно, почему.
Зима, снег — потому белое и серебристое, и богиня Смерти — потому черное. Ну а драгоценности собственно под наряды, правильно.
— Эти мероприятия обязаны посещать все знатные семьи Мангерна, без исключения, а вот на остальные королевский секретариат отдельно приглашения рассылает, — подвел итог Лорес. — Еще, важные дворцовые праздники, это, естественно, дни рождения короля, его супруги, сына, невесты принца, — принялся перечислять он дальше. — День коронации отмечается. Поскольку его величество и его высочество люди занятые, приемы во дворце проводятся не слишком часто. Принцесса вот для своего развлечения регулярно проводит вечера, и считается большой честью получить на них приглашение. Король с принцем устраивают обеды для избранных.
— Угу, — я послушно кивнула.
Спрашивать, зачем, по мнению Лореса мне знать такие подробности дворцовой жизни, благоразумно не стала. Уяснила уже, когда стоит приставать с расспросами, а когда лучше принять к сведению. Так, с праздниками прояснили, пора переходить к следующему пункту — королевской династии. Так складывалось исторически, что в семье в основном рождались мальчики, девочки редко, и их выдавали замуж в соседние страны за тамошних правителей или высоких государственных чинов. Два принца у страны имелось всегда, один про запас, как говорится, и отсюда имелся Большой королевский двор и Малый, для близких родственников. Что характерно, у побочных ветвей как раз изобилие девочек, и по закону они не имели права на престол, даже если случится невероятное и у страны не окажется прямого наследника. Этот закон издал тот самый король, основатель новой династии, после чистки Арнедилии от всех, кто имел хоть малейшее отношение к старым королям. Умный, да.
Сейчас в Большом Королевском дворце Мангерна жили его величество Геленар, его супруга королева Алрея, их старший сын и наследник Бетиарн, принцесса Керис, его невеста, и младший сын Геленара, десятилетний Алар. В Малом королевском дворе обитали брат Геленара с семьей, его дядя — вдовец уже, — и его дочь с семьей. У меня, конечно, мозг пух от всех этих родственников и имен, но приходилось запоминать — я подошла к дедушке нынешнего монарха. Тут Лорес не мешал, молчал, пока я читала главу о правлении короля Риуса, к моему облегчению, ничем особо не отличившегося, пока сидел на троне. Тоже двое сыновей и дочь, последнюю выдали замуж за первого министра другой соседней страны, Лидании. Ох. Теперь самое нелюбимое, вычерчивать родословное древо, причем без подглядывания в книгу. И не забыть никого, когда рисовать буду. С тяжким вздохом я отложила учебник и пошевелилась.