Выбрать главу

— Ну и умен же ты, Фрэнк Харди! — воскликнул Джо, тронув машину и бросая на брата восхищенный взгляд.

— Осторожно!.. — крикнул Фрэнк: перед самым фургоном на мостовую выскочила овчарка…

ТАЙНАЯ ЛИНИЯ СВЯЗИ

Джо резко вывернул руль и ударил по тормозам, сумев—таки объехать собаку. Но фургон занесло, он въехал на тротуар и уперся в живую изгородь.

Джо испуганно посмотрел на брата. Тот медленно поднимался с пола.

— Фрэнк! — позвал Джо.

— Со мной все в порядке. Куда это мы уперлись?

— В живую изгородь, кажется… А что со псом?

— Я потерял его из виду, когда ты повернул.

Братья вылезли из машины и стали искать овчарку. Джо даже встал на колени и заглянул под фургон. Собаки там не было. Он поднялся, задумчиво почесал в затылке.

— Где она может быть? Ведь я ее только что видел.

— Убежала куда-нибудь, — предположил Фрэнк, оглядываясь. — А может, испугалась и спряталась.

В этот момент к ногам Джо подкатился резиновый мяч. Через несколько секунд появился и сам пес; он с радостным лаем устремился к мячу. Джо облегченно вздохнул, когда собака подбежала к нему. Прижавшись лбом к собачьему боку, Джо обнимал и гладил пса, а тот повизгивал от восторга, довольный, что ему уделяют такое внимание.

Внезапно Фрэнк толкнул Джо, и тот свалился на землю.

— Эй, ты что! — возмущенно воскликнул Джо.

— Смотри, — тихо ответил Фрэнк, показывая на серебристый спортивный автомобиль. Появившись с противоположного конца улицы, он повернул на подъездную дорожку, ведущую к дому, из которого только что вышли братья. Машина была достаточно далеко, но белая прядь в волосах водителя бросалась в глаза.

Через несколько минут человек с проседью выбежал из дому и бросился к своей машине, чтобы умчаться в том направлении, откуда приехал. К счастью, он, видимо, не заметил ни братьев Харди, ни их фургона.

— Похоже, это тот, кто нам нужен, — сказал Фрэнк.

— Нет никаких сомнений. Как и в том, что Дэвид Сэндлер связан со всеми темными делишками вокруг бейсбольного лагеря… Как ты думаешь, он нас засек?

— Вряд ли. Но мать наверняка сказала ему, что мы нашли его булавку. Теперь он заляжет на дно.

— Не уверен, — усомнился Джо. — Это на него не похоже. Он ведет себя так, словно он один живет в этом городе. Нападает на Ноулана средь бела дня. Поджигает трейлер… Потом пытается убить Ноулана в больнице… Не думаю, что его чем-нибудь испугаешь!

— Если я тебя правильно понял, — ответил Фрэнк, — нам надо быть сверхосторожными… Как пес? Он в порядке?

— Да, он в отличной форме.

— Давай сматываться отсюда.

Подъехав к дому Фила Коэна, они нашли своего приятеля в гараже, переоборудованном в мастерскую; он сидел за компьютером. Увидев ребят, он радостно улыбнулся.

— Привет! — сказал он. — Чем могу быть полезен?

— Мы тут расследуем одно дело… В общем, нам нужна твоя помощь, Фил, — начал Фрэнк.

Фил кивнул.

— Что именно?

— Ты можешь пристроить на нас микрофоны, чтобы одновременно принимать и записывать то, что будет говориться?

Фил почесал подбородок.

— Трудная задачка… — сказал он.

Джо застонал от досады.

— Неужели не можешь?

— Нет, это я так сказал. Просто констатировал, что это очень нелегко… К счастью, у меня есть то, что вам нужно.

Он показал братьям микрофон размером с монету в двадцать пять центов и присоединил к нему длинную тонкую проволоку.

— Спрячь это у себя под рубашкой, Джо!

Джо стал пристраивать микрофон, но запутался в проволоке.

— Как с этим обращаться? — растерянно спросил он.

Фил засмеялся.

— Надень на шею, как цепочку. А микрофон просто приклей к груди: там есть клейкая лента.

— Получилось! — радостно сообщил Джо, приладив микрофон.

Подойдя к специальной полке, где у него располагались электронные приборы, Фил нажал несколько кнопок и покрутил какой-то тумблер. Потом, довольный, повернулся к Джо.

— А ну, скажи что-нибудь?

— Что мне сказать-то? — произнес Джо, и эти слова тут же прозвучали из четырех громкоговорителей, укрепленных в углах гаража. — Как это у тебя получилось? — восхитился он.

— Здорово! — подхватил Фрэнк. — Как раз то, что нужно. Ты гений, Фил?

— А, пустяки, — скромно усмехнулся тот.

— А как насчет записи? — поинтересовался Джо.

— Вот, смотри…

Фил вложил в приемник кассету и опять что-то покрутил.

— Говори что-нибудь, — снова скомандовал он и нажал на кнопку.

— Думаешь, сработает? — произнес Джо.

Едва он заговорил, стрелка в записывающем устройстве запрыгала. Фил перемотал ленту назад, нажал на кнопку воспроизведения — голос Джо зазвучал чисто и четко.

— Вот чего нам не хватает! — восхитился Джо. — Не возражаешь, если мы одолжим у тебя эту штуку?

— Возражаю, — ответил Фил. — Одолжить эту штуку я не могу.

Улыбка сбежала с лица братьев.

— Как так?

— Серьезно, не могу. Эта штука очень дорогая и требует деликатного обращения. Знаете, во сколько мне обошелся этот микрофон, который у тебя под рубашкой? К тому же вы ведь не умеете со всем этим обращаться, — добавил он.

— А ты не мог бы управлять этим устройством отсюда? — спросил Фрэнк.

Фил покачал головой.

— Нет. Радиус действия микрофона невелик.

— Послушай, Фил, мы ведь ничего не испортим. Нам нужно всего на несколько часов, — умоляюще сказал Джо.

— Я сказал, что не могу его одолжить, — повторил Фил. — Но я могу перенести его в ваш фургон и управлять им оттуда, если вы возьмете меня с собой.

— Даже не знаю, как быть, — сказал Фрэнк. — То, что мы собираемся делать, может быть очень опасным.

— Но если я не поеду с вами, вы не получите оборудование.

Фрэнк и Джо посмотрели на Фила.

— Не знаю, Фил… — Фрнк снова покачал головой.

— Послушайте, братцы, вы даже себе не представляете, какое у меня выдалось скучное лето. Мне необходимо хоть ненадолго отключиться. Вы вон всегда заняты чем-то интересным. Мне тоже хочется в этом участвовать…

— Боюсь, тебе сразу расхочется, если мы расскажем тебе, о чем идет речь, — предостерег Фила Фрэнк.

— Ну валяйте, рассказывайте, — настаивал Фил.

Фрэнк посвятил его в суть дела. Фил внимательно слушал. Когда Фрэнк закончил, он улыбнулся.

— Что, не раздумал? — спросил Джо.

— Ни в коем случае!

— Итак, нам не удалось отговорить тебя, — сказал Фрэнк.

— Именно. Значит, по рукам?

— По рукам, — ответил Фрэнк.

— Отлично! А теперь давайте шевелиться: ведь вы должны встретиться с Хорнером в шесть. Мне надо не меньше часа, чтобы вмонтировать оборудование в фургон.

Проверив все до мельчайших деталей, Фил сказал:

— Ну, теперь еще одна проба. Выйди на улицу, Джо. Сосчитай да десяти, потом что-нибудь скажи.

— О`кей, — и Джо вышел.

Фил еще раз проверил провода и аппаратуру.

— Как это действует? — спросил Фрэнк. — Источник питания — батарейки?

— Да, — ответил Фил. — И довольно мощные: усилители и приемник могут работать на них целых двенадцать часов. Времени более чем достаточно.

— Я здесь, на подъездной дорожке, — раздался в громкоговорителе голос Джо.

— Хорошо, — кивнул Фил. — Работает превосходно.

Они сели в фургон и поехали к мотелю «Бэйвью»[2]. Это была захудалая гостиница на окраине города. Единственное, что привлекало туда постояльцев, был вид на залив, соответствующий названию мотеля. И тем не менее даже в разгар лета там было пустовато.

Джо поставил фургон так, чтобы его не было видно из комнаты Хорнера. Они с Фрэнком еще раз обсудили план действий.

— Итак, я вхожу первым, — сказал Фрэнк. — Вы с Филом остаетесь в фургоне. Если Хорнер на месте, я выхожу и делаю тебе знак. Тогда ты, Джо, присоединяешься ко мне. Мы будем с ним говорить, сколько сможем. Когда получим необходимую информацию, быстро сматываемся… — Он повернулся к Филу. — Ты уверен, что эта штука сработает?

вернуться

2

«Вид на залив» — (примеч. перев.)