Выбрать главу

«Выскажитесь за нас. Вы действительно хотите, чтобы совершенно незнакомые люди грубо оттеснили нас в сторону? Подтвердите свою власть как лорд-мэра. Настаивайте на том, чтобы полиция Йорка занялась этим серьезным преступлением, совершенным здесь».

«У мистера Мейнарда есть полное право обратиться за помощью извне», — сказал Тиммс.

«И у вас есть полное право высказать возражение», — настаивал Нэш.

«Посмотрите на эту пару», — продолжил он, указывая на тормозной вагон.

«Похожи ли они на людей, которые действительно знают, что делают?»

«Ну… скажем так, у меня есть сомнения по их поводу».

«Если бы я не беспокоился, они бы уже следующим поездом вернулись в Лондон».

«Ну же, суперинтендант. Мы должны обращаться с ними вежливо».

«О, я сделаю это, я обещаю тебе», — мрачно сказал Нэш. «Когда я отпущу эту пару незваных гостей, на моем лице будет улыбка размером с собор».

«NER?» — с отвращением спросил Калеб Эндрюс. «Роберт помчался в Йорк, чтобы выполнить поручение Северо-Восточной железной дороги?»

«Его вызвали по имени, отец».

«Это не значит, что он должен плясать под их дудку, Мэдди. Если они снова влипли в неприятности — а их было предостаточно — они должны разобраться сами. Место Роберта здесь, с его семьей».

«Он должен подчиняться приказам, мистер Эндрюс», — рискнула предположить Лидия.

«На своем месте он должен иметь возможность выбирать».

«Я знала, что было ошибкой говорить вам об этом», — сказала Мадлен, щелкнув языком. «Только потому, что вы все эти годы работали в LNWR, вы думаете, что все остальные железнодорожные компании хуже».

«Ну, они есть», — сказал Эндрюс. «Мы на несколько улиц впереди остальных —

особенно NER. Роберту я сочувствую.

Они втроем были в гостиной. Когда Мадлен и Лидия оставались одни, они могли пить чай и приятно беседовать. Теперь, когда к ним присоединился Эндрюс, настроение изменилось.

Он негативно отреагировал на известие о последнем назначении своего зятя.

Когда он начинал горячиться, нормальный разговор становился невозможным.

«Достаточно», — резко сказала Мадлен. «Теперь, когда вы высказали свое мнение, отец, мы перейдем к другой теме. Я вам говорила, что навещала Эстель Лиминг сегодня утром?»

«Нет», — ответил он. «Не ты. Как она?»

«Очень расстроена, что Виктор уехал. На следующей неделе у Альберта день рождения».

«Он был бы рад, если бы его отец был там», — сказала Лидия.

«Это его святая обязанность», — настаивал Эндрюс. «Эти вещи важны для детей. Посмотрите, как расстроилась Хелена, когда подумала, что ее отец не вернется домой до Рождества».

«Сыновья Виктора были в таком же положении», — напомнила ему Мадлен.

«Они думали, что он застрянет в Малвернах. К счастью, они с Робертом вернулись за несколько дней до отъезда».

«Я хорошо помню Альберта», — сказал Эндрюс. «Однажды я водил его и Дэвида по паровозным депо, чтобы показать им, какова жизнь на железной дороге».

«Альберт был веселым парнем, полным вопросов. Оба брата хотели стать машинистами, как я».

«Это было тогда. Эстель говорит, что Альберт теперь хочет стать полицейским».

«Это значит, что ее муж и сын большую часть времени будут отсутствовать»,

сказала Лидия. «Я ей не завидую».

«Я думаю, она будет ими очень гордиться».

Эндрюс ухмыльнулся. «Она бы гордилась еще больше, если бы Альберт стал машинистом, как я, — если только он не будет работать в NER, конечно».

«Отец!» — отругала его Мадлен.

«Я имею право на свое мнение», — сказал он.

«Ты не заслуживаешь этой чашки чая».

«Я как раз собирался попросить тебя еще об одном».

«Только если ты пообещаешь вести себя хорошо перед Лидией».

«О, не обращайте на меня внимания», — сказала Лидия со смехом. «Мне нравится наблюдать за тем, как работает ваша семья. Несмотря на случайные разногласия, в основе всего лежит любовь и единение. Моя семья была не такой», — призналась она. «Я ненавидела свое детство. Я всегда чувствовала себя исключенной. Вот почему я уехала из дома».

«Ну, не смей отдаляться от этого», — сказала Мадлен, грозя ей пальцем. «Хелена Роуз была бы опустошена, и Роберт, и я тоже. Теперь ты одна из нас, Лидия».

«Да», — подтвердил Эндрюс, — «конечно, ты такой. Так что не смей нас бросить. Если ты это сделаешь, Мэдди натравит меня на тебя».

Они радостно рассмеялись.

Это было иронично. Колбек осмотрел тормозной вагон с большой тщательностью, пока Лиминг стоял в ярдах и делал заметки. Однако когда они оба поднялись обратно на платформу, сержант был покрыт мусором, а инспектор был безупречен. Лиминг увидел себя в окне ресторана.

«Посмотрите на мое состояние», — сказал он, тщетно пытаясь стряхнуть с себя грязь.